| With your permission, comrade Commissar. | С Вашего разрешения, товарищ комиссар. |
| With your permission, comrade Commissar. | У меня есть патроны, товарищ комиссар. |
| Comrade commissar, may I go? | Товарищ комиссар, разрешите я пойду? |
| Commissar Efim Moiseevich Fomin... was executed by a firing squad at Holmsky the end of June 1941. | Полковой комиссар Фомин Ефим Моисеевич... был расстрелян у Холмских ворот... в конце июня... 41-го года. |
| This position was called the People's Commissar for Foreign Affairs of the Turkestan ASSR, whose activities were regulated by the Regulations on the Commissariat of Foreign Affairs of the Turkestan Republic in the Russian Federation. | Данная должность называлась - Народный комиссар иностранных дел Туркестанской АССР, деятельность которого регулировалась Положением о комиссариате иностранных дел Туркестанской республики в Российской федерации. |