Английский - русский
Перевод слова Commenting

Перевод commenting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комментируя (примеров 35)
He praised the technical aspect of the film, calling the decision points "smooth and unobtrusive" and commenting that they add tension. Он оценил технический аспект фильма, назвав точки принятия решения «плавными и ненавязчивыми», и комментируя, что они добавляют напряжённости.
Commenting in response to the change, Carson said, "Sony went in a new direction." Комментируя в ответ на изменения, Карсон сказал: «Sony пошли в новом направлении.
Commenting in 2005 on the situation in Ethiopia, the Executive Director of the Ethiopian Women Lawyers Association stated that women had no right to inherit; the only option for them was to get married and have a husband. Комментируя в 2005 году положение в Эфиопии, Исполнительный директор Эфиопской ассоциации женщин-адвокатов указал, что женщины не обладают правом наследования; единственный возможный для них вариант - это вступление в брак и наличие супруга.
Commenting the event, both heads of the organizations underscored its importance in establishing another bridge between the two regions, Europe and Asia, and expressed hopes that cooperation between the two organizations would benefits their member countries. Комментируя это мероприятие, руководители обеих организаций подчеркнули его важное значение в создании еще одного соединительного звена между двумя регионами, Европы и Азии, и выразили надежду, что сотрудничество между обеими организациями будет во благо всех государств-членов.
In that session, she famously compared the Kennedy years in the White House to King Arthur's mythical Camelot, commenting that the President often played the title song of Lerner and Loewe's musical recording before retiring to bed. В этом интервью она сравнила годы Кеннеди в Белом доме с мифическим Камелотом Короля Артура, комментируя, что президент часто напевал заглавную песню Lerner and Loewe's перед тем, как ложиться спать.
Больше примеров...
Комментарий (примеров 3)
Hiro45Jp - iPad Times Customer Thank you for commenting again. Hiro45Jp - iPad клиентов Times Спасибо за комментарий снова.
According to another commenting State, draft article 4 should include other important factors, such as the possible results of terminating, withdrawing from or suspending a treaty. По мнению другого государства, представившего комментарий, следовало бы включить в проект статьи 4 «другие такие важные факторы, как возможные результаты денонсации, выхода или приостановления действия договора».
Switching from postfix to sendmail, on the other hand, whould require nothing more than commenting out the postfix lines and uncommenting the sendmail lines in/etc/mailer.conf. Переключение с postfix на sendmail потребует лишь снять комментарий со строк sendmail и установить его на строках postfix.
Больше примеров...
Отметив (примеров 48)
The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, commenting that it will review its current monitoring capacity with a view to strengthening change management to perform these functions. Департамент операций по поддержанию мира согласился с этой рекомендацией, отметив, что он проведет обзор своего нынешнего механизма контроля в целях укрепления руководства преобразованиями для выполнения этих функций.
The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, commenting that it acknowledges the need to develop doctrine and business processes and procedures as an ongoing requirement. Департамент операций по поддержанию мира согласился с этой рекомендацией, отметив, что он признает необходимость разработки доктрины и оперативных механизмов и процедур в качестве постоянного требования.
SF historian David Kyle agreed, commenting that "of all the editors in and out of the post-war scene, the most influential beyond any doubt was H. L. Gold". Историк НФ Дэвид Кайл соглашается, отметив, что из «всех послевоенных редакторов самым влиятельным, вне всякого сомнения, был Г. Л. Голд».
He stressed the importance of the year 2011, commenting that many countries would adopt or converge at around that time, and noted that 2010 marked a target date for the G-20's plans on convergence. Он подчеркнул важность 2011 года, отметив, что многие страны примерно в эти сроки примут эти стандарты или перейдут на них, и указал, что 2010 год является контрольным сроком по планам согласования стандартов Г-20.
The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, commenting that the increase in the number of special political missions and the diversity of their mandates requires further clarification of its role in managing field operations in such missions. Департамент операций по поддержанию мира согласился с этой рекомендацией, отметив, что увеличение числа специальных политических миссий и разнообразие их мандатов диктуют необходимость дополнительного уточнения его роли в деле руководства операциями этих миссий на местах.
Больше примеров...
Представления замечаний (примеров 45)
Once the concept release is published in the Federal Register, the commenting period will run for 90 days. После опубликования концепт-релиза в Федеральном реестре будет предоставлен 90-дневный период для представления замечаний по нему.
The Working Group may also wish to allow for a commenting process among national focal points and stakeholders prior to finalization of the evaluation. Рабочая группа, возможно, также пожелает предусмотреть возможность представления замечаний национальными координационными пунктами и заинтересованными субъектами до подготовки окончательного варианта оценки.
(c) Publishing of announcements - active participation of citizens and NGOs in the commenting process; с) публикация объявлений активное участие граждан и НПО в процессе представления замечаний;
After the commenting period the draft law would be sent to the Council of Ministers; the process should be completed by the end of 2013. По окончании периода, отведенного для представления замечаний, этот проект закона будет направлен в Совет министров; процесс должен быть завершен к концу 2013 года.
The draft Regulation would provide access to draft decisions, time for commenting and participation in meetings of the Commission, although the right of NGOs to participate in Commission sessions was still to be discussed. Проект регламента обеспечивает доступ к проектам решений, устанавливает сроки для представления замечаний и предусматривает возможность участие в совещаниях Комиссии, хотя вопрос о праве НПО принимать участие в заседаниях Комиссии по-прежнему обсуждается.
Больше примеров...
Высказываясь (примеров 5)
In commenting upon the report of the Chairman of the Commission, several members of the Council raised the issue of the financing of the participation in the work of the Commission by members of the Commission from developing countries. Высказываясь по поводу доклада Председателя Комиссии, несколько членов Совета подняли вопрос о финансировании участия в работе Комиссии ее членов из развивающихся стран.
Commenting after Weitz, Berys Gaut revived anti-essentialism in the philosophy of art with his paper '"Art" as a Cluster Concept' (2000). Высказываясь после Витца, Берис Гот возродил антиэссенциализм в философии своей работой «"Искусство" как кластерное понятие» (2000).
Commenting first on Yemen, he recommended that a request from the State party for the deadline for submission of its fourth periodic report to be extended from 1 July to 15 August 2009 should be accepted. Высказываясь сначала по поводу Йемена, он рекомендует удовлетворить просьбу государства-участника о продлении срока представления его четвёртого периодического доклада с 1 июля до 15 августа 2009 года.
Commenting in general on the issue of the exercise of jurisdiction, a number of delegations drew attention to the close links between the various elements relevant to the issue (complementarity, jurisdiction, consent, triggering mechanism, role of the Security Council, etc.). Высказываясь в общем по вопросу об осуществлении юрисдикции, несколько делегаций обратили внимание на тесную связь между различными элементами, касающимися этого вопроса (комплементарность, юрисдикция, согласие, механизм задействования, роль Совета Безопасности и т.д.).
(a) Commenting regularly on events related to listed parties in order to emphasize the relevance of the regime to the (changing) threat, and by making reports and strategic decisions available to an audience outside the Committee itself; а) регулярно высказываясь о событиях, имеющих отношение к фигурирующим в перечне сторонам, дабы подчеркнуть актуальность режима с точки зрения (меняющейся) угрозы, и предоставляя доклады и стратегические решения в распоряжение аудитории за пределами самого Комитета;
Больше примеров...
Комментировать (примеров 6)
The author of this page has prohibited it from commenting by anonymous users. Автор этой страницы запретил комментировать её анонимным пользователям.
And every project before that had been completely personal and it was a revelation when people just started commenting, started giving feedback on your code. Все мои проекты до этого были исключительно личными, и это было откровением, когда люди стали комментировать, давать обратную связь о моём коде.
I only have this to say, then I won't be commenting any further. Я скажу только одно, и больше ничего комментировать ничего не стану.
We really shouldn't be commenting. Нам правда не стоит комментировать.
And every project before that had been completely personal and it was a revelation when people just started commenting, started giving feedback on your code. Все мои проекты до этого были исключительно личными, и это было откровением, когда люди стали комментировать, давать обратную связь о моём коде.
Больше примеров...
Своих замечаниях (примеров 2)
The Advisory Committee has been commenting extensively on this matter since 1976. Консультативный комитет уделяет этому вопросу пристальное внимание в своих замечаниях с 1976 года.
The author draws the Committee's attention to the fact that the State party in its observations has failed to address her specific claims under the Convention and limited itself to commenting only on the conditions of detention. Автор обращает внимание Комитета на тот факт, что государство-участник в своих замечаниях не смогло конкретно ответить на ее конкретные претензии согласно положениям Конвенции и ограничилось комментариями только об условиях содержания.
Больше примеров...
Прокомментировав (примеров 10)
GameSpot's Cameron Davis called it a "stopgap" to appease players until the release of Gold and Silver, commenting that "the new challenges are enough to fill the hole - but only just". Кэмерон Дэвис, журналист GameSpot, назвал игру «передышкой» для фанатов, ожидающих выхода Gold и Silver, прокомментировав это тем, что «новых задач хватит только на то, чтобы заполнить пробел - но не больше».
Josh Wolk of Entertainment Weekly felt that Britney and Kevin: Chaotic was Spears' "career suicide by videocam", commenting, "the truth is not only that she's vapid, but that she's self-obsessed to a dangerous degree". Джош Уолк из Entertainment Weekly посчитал, что Britney and Kevin: Chaotic был «карьерным суицидом Спирс на видеокамеру», прокомментировав, что «правда не только в том, что она безвкусна, но и одержима собой до опасной степени».
In 2010, Complex ranked Jinpachi as the 37th lamest video game boss, commenting His attacks did huge damage, and his moves were faster than most jabs-because we were unable to unlock him as a playable character without cheating. В 2010 году Complex поместил Дзимпати на 37-ое место среди «худших боссов в видеоиграх», прокомментировав: «Его атаки наносили огромный урон, а его движение были быстрее большинства ударов - поэтому мы не могли разблокировать его как играбельного персонажа честным путём».
A writer for Complex included it on a list of company-branded games that "didn't suck", commenting that it is not a bad game as long as the player can tolerate the large amount of advertisement in it. Колумнист издания Complex отметил игру в своём списке рекламных игр на основе брендов, которые были неплохими, прокомментировав что игра не так уж и плоха, если игрок сможет не замечать огромного объёма рекламы в процессе.
Complex ranked King as "The 12th Most Dominant Fighting Game Character", commenting "Anybody who knew how to pull off King's chain grabs ran the Tekken arcade cabinet". Complex назвал Кинга 12-м наиболее доминирующим бойцом в видеоиграх за всё время, прокомментировав свой выбор следующим образом: «любой, кто способен выполнить цепные броски Кинга, превалирует на арене Tekken».
Больше примеров...
Своих комментариях (примеров 1)
Больше примеров...
Комментирования (примеров 8)
(For the registered users, on sections gallery the opportunity of commenting of works of studio now is accessible. (Для зарегистрированных пользователей, по разделам галлереи теперь доступна возможность комментирования работ студии.
According to a study by Lijit, Disqus was used by 75% of websites in March 2011 who used a third-party commenting or discussion system. По исследованиям Lijit проведённым в марте 2011 года системой Disqus пользовались 75 % всех сайтов, использующих сторонние системы комментирования.
Three drafts were made available for comment - in May 2012, October 2012 and March 2013 - each of which was subject to a wide commenting process. Три проекта были доступны для комментариев - в мае 2012 г., октябре 2012 года и марте 2013 года - при этом каждый прошел процесс широкого комментирования.
He will, however, refrain from analysing the draft and commenting upon it in detail since this would, in his opinion, interfere with the work of the future inter-sessional working group. Однако он воздержится от анализа проекта и его подробного комментирования, поскольку это, по его мнению, помешает работе будущей межсессионной рабочей группы.
The rules for how commenting is done are defined in the syntax definitions, so if syntax highlighting is not used, commenting/ uncommenting is not possible. Правила комментирования определяются синтаксисом; таким образом, если подсветка синтаксиса не включена, то команды "Закомментировать" и "Раскомментировать" будут недоступны.
Больше примеров...
Высказывая свои замечания (примеров 1)
Больше примеров...
Комментирует (примеров 6)
Vikki walks off in disgust, with Sarge commenting about how that was a good start and how he'll be buying plastic flowers for a week. Викки отходит от отвращения, когда Sarge комментирует, как это было хорошим началом и что он будет покупать ей пластиковые цветы в течение недели.
Now you're all caught up in who's looking at her page and who's commenting, and none of it's real. Теперь ты и та, кто просматривает ее страницу, и та, что комментирует, и все это не по настоящему.
The FBI is still not commenting, but if you look at this aerial view, you can see heavily-armed men making their way through this wooded area. ФБР все еще не комментирует, Но если вы посмотрите на это воздушное изображение, Вы можете видеть тяжеловооруженных мужчин, делающих Их путь через эту лесистую местность.
OIOS is not commenting in the present report on the procurement aspect of the restructuring because that aspect will be covered in its comprehensive audit of procurement at the Secretariat, which is still ongoing. В настоящем докладе УСВН не комментирует аспект реорганизации, связанный с закупочной деятельностью, поскольку этот аспект будет охвачен ее всеобъемлющей проверкой закупочной деятельности в Секретариате, которая еще продолжается.
Charles D. Martin mused in The White African American Body that "blackness is clearly attached to racial identity" in the episode, commenting that the episode equates the cultural understanding of race to mere skin color. Белое афроамериканское тело») комментирует, что в эпизоде «чернота явно привязана к расовой принадлежности», уравнивая культурное понимание расы исключительно с цветом кожи.
Больше примеров...
Своем комментарии отметил (примеров 7)
The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, commenting that guidelines were being developed for public information officers to discourage false and/or malicious accusations by the local population. Департамент операций по поддержанию мира принял эту рекомендацию и в своем комментарии отметил, что для сотрудников по вопросам общественной информации разрабатываются директивные указания, призванные препятствовать предъявлению местным населением ложных и/или злоумышленных обвинений.
The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation commenting that the Office of Legal Affairs had been requested to clarify the legal status and therefore disciplinary regime that applied to formed police units. Департамент операций по поддержанию мира принял эту рекомендацию и в своем комментарии отметил, что к Управлению по правовым вопросам обратились с просьбой уточнить правовой статус и, соответственно, дисциплинарный режим, применяемый в отношении сформированных полицейских подразделений.
The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation commenting that it had already requested all peacekeeping missions to improve welfare and recreation facilities within existing resources. Департамент операций по поддержанию мира принял эту рекомендацию и в своем комментарии отметил, что он уже обратился с просьбой ко всем миссиям по поддержанию мира улучшить культурно-бытовые условия и условия для активного отдыха за счет имеющихся ресурсов.
The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, commenting that in many missions, Department of Peacekeeping Operations focal points for women, where possible, participated on interview panels. Департамент операций по поддержанию мира принял эту рекомендацию и в своем комментарии отметил, что во многих миссиях координаторы по вопросам женщин Департамента операций по поддержанию мира, когда это возможно, входят в состав коллегий по проведению собеседований.
The Department of Political Affairs accepted this recommendation, commenting that the development of an exit strategy for each special political mission would be considered on a case-by-case basis, although, as a general principle, mission managers would be asked to develop exit strategies and scenarios. Департамент по политическим вопросам принял эту рекомендацию и в своем комментарии отметил, что вопрос о разработке стратегии ухода для каждой специальной политической миссии будет рассматриваться на индивидуальной основе, хотя в качестве общего принципа ответственность за разработку стратегий и сценариев ухода будет возлагаться на руководителей миссий.
Больше примеров...
Комментирование (примеров 3)
Millions of users spend a lot of time on reading, writing and commenting their own and others' thoughts and feelings. Миллионы пользователей тратят массу времени на чтение, написание и комментирование своих и чужих мыслей и чувств.
If a single line marker is available, commenting single lines is preferred where applicable, as this helps to avoid problems with nested comments. Предпочтение отдаётся комментированию отдельных строк однострочными маркерами, если последние допустимы синтаксисом и если такое комментирование возможно - это помогает избежать проблем со вложенными комментариями.
Some formats define single line comment markers, some multiline markers and some both. If multiline markers are not available, commenting out a selection that does not fully include its last line is not possible. Некоторые форматы поддерживают только однострочные маркеры комментариев, другие - только многострочные, третьи - и те, и другие. Если многострочные маркеры недоступны, то комментирование блока, в котором не до конца выделена последняя строка, будет невозможным.
Больше примеров...