No. 3 Troop was divided by sections between the other eight commando units involved in the landings. | З-й отряд был разделён между другими восемью подразделениями коммандос, участвовавшими в операции «Оверлорд». |
Under the cover of night, a British Commando regiment lands outside the airfield while Royal Canadian Rifles assault the airfield with light tanks and infantry, as it is bombarded by the Royal Scots Engineers. | Под покровом ночи британский полк коммандос приземляется за пределами аэродрома, в то время как Королевские Канадские Стрелки штурмуют аэродром легкими танками и пехотой, поскольку он бомбардируется королевскими шотландскими инженерами. |
The second earl served in the Coldstream Guards, No. 8 Commando, the Special Air Service and commanded the Special Boat Service during the Second World War. | Он служил в Колдстримской гвардии, в подразделении британских коммандос Nº 8 Особой воздушной службы и Особой лодочной службе во время Второй мировой войны. |
Sterling Mark 7 "Para-pistol": Special machine pistol variant issued to commando and plainclothes intelligence units. | 7 «Para-Pistol»: пистолет-пулемёт для коммандос и разведывательных подразделений. |
On 23 January 1945 during Operation Blackcock, at Brachterbeek, the Netherlands, three marines of the leading section of the Royal Marine Commando Troop to which Lance-Corporal Harden was attached fell, wounded. | 23 января 1945 во время операции «Блэккок» в голландском местечке Брахтербек три моряка передового отряда подразделения морских коммандос, ведомые младшим капралом Харденом, были ранены. |
Serrated blade. I'd say a commando knife, like the first two. | Я уверен, это тот же десантный нож, как и в двух предыдущих случаях. |
(a) With regard to the integration and brassage of army units, the Government has already integrated three brigades and one commando battalion. | а) Что касается процесса интеграции и формирования армейских подразделений, то конголезское правительство уже интегрировало три бригады и один десантный батальон. |
The IDF spokesman stated that the four had in their possession a 9-millimetre handgun, a commando knife and other equipment. | Представитель ИДФ заявил, что четыре палестинца имели при себе огнестрельное оружие калибром 9 мм, десантный нож и другое оборудование. |
She was converted into a commando carrier in 1962, sold in 1973, resold later that year and then broken up. | Переделан в десантный вертолетоносец в 1962; продан в 1973, в том же году перепродан и разделан на металл. |
Principal Velasco has made it very clear commando equals no, no. | Директор Веласко ясно дала понять, что без трусов - ни-ни. |
Maybe if I wasn't going commando... | Возможно, если бы не пошёл без трусов... |
That's why I'm always going commando. | Поэтом я всегда хожу без трусов. |
You've been going commando for a year. | Ты же не собираешься целый год ходить без трусов. |
Who is a Soviet Commando? | Кто такой советский десантник? |
A Soviet Commando is the pride and strength of the Soviet Military Force. | Советский десантник... это сила краса и гордость Вооружённых сил! |
Romero "Romeo" Parada - ex-Mexican military commando, enlisted by Jose Galindo to head up his cartel's strategic enforcement unit. | Ромео Парада, бывший десантник, завербованный Джос Галиндо, чтобы управлять стратегически осуществлённым отрядом. |
These don't have any mesh, so you're going commando. | У этих нет сетки, так что считай что ты без белья. |
Full commando, baby. | Полностью без белья, детка. |
I'm going commando too. | Я тоже иду без белья. |
Snipers from elite commando units are also said to have been dispatched in pairs to military bases in the territories. (Ha'aretz, 2 October) | Кроме того, сообщалось, что снайперы из элитных десантно-диверсионных подразделений парами направлялись на военные базы в территориях. ("Гаарец", 2 октября) |
Accordingly, South Africa engaged in a full-scale destabilization campaign against Mozambique, by providing training camps, airlifts, arms and equipment to the rebels, as well as conducting its own commando and air force raids on Mozambique. | Таким образом, Южная Африка развязала крупномасштабную кампанию по дестабилизации положения в Мозамбике посредством создания учебных центров, переброски боевиков, вооружения и оборудования для повстанцев, а также проведение собственных операций с использованием десантно-диверсионных отрядов и совершения воздушных налетов на Мозамбик. |
It will be primarily a light infantry force composed of 13 infantry brigades, 1 commando brigade and 1 mechanized brigade organized into five corps. | В основном это будет легкая пехота в составе 13 пехотных бригад, бригада «командос» и одна механизированная бригада, которые будут сведены в пять корпусов. |
From this point of view, and in order to strengthen MONUC's action, it is essential, according to the Special Representative, to give MONUC greater resources to confront armed groups, in particular resources for obtaining intelligence and for carrying out commando operations missions. | С этой точки зрения для укрепления МООНДРК крайне важно, по мнению Специального представителя, предоставить МООНДРК больше средств для противодействия вооруженным группировкам, в частности, средства для получения разведданных и для проведения оперативных миссий «командос». |
Parts of the 18th and 20th Infantry Division of the DRA Armed Forces, a separate commando brigade and the operational regiment of sarandoy were drawn from Afghan government forces. | Со стороны афганских правительственных сил были привлечены части 18-й и 20-й пехотной дивизии ВС ДРА, отдельная бригада «командос» и оперативный полк Царандоя. |
The conscript divers are trained either for anti-mine or for commando operations, while career personnel may also be trained for deep-sea diving duty. | Призванных водолазов обучают либо для борьбы с минами или для диверсионных операций, в то время как служащие по контракту также могут быть подготовлены для несения глубоководной водолазной службы. |
His idea is to make use of his military prowess and sell his experience in handling explosives, carrying out commando operations and piloting aircraft or helicopters. | Им движет стремление извлечь материальную выгоду из своего воинского искусства и обратить в деньги свой опыт обращения с взрывчатыми веществами, проведения диверсионных операций или пилотирования самолетов или вертолетов. |
Plotted bombing of Cuban freighter in Honduras in 1993 and the establishment of a secret base in Honduras the following year to be used by Cuban exiles for commando raids on the island. | Планировал взорвать кубинское торговое судно в Гондурасе в 1993 году, а на следующий год создать в Гондурасе тайную базу, которая должна была использоваться кубинскими эмигрантами для диверсионных акций против острова. |
Gubbins had wide experience of commando and clandestine operations and had played a major part in MI(R)'s and SOE's early operations. | Габбинс имел опыт службы в подразделениях коммандос и проведении диверсионных операций, он играл главную роль в первых операциях MI(R) и УСО. |
We could form a commando team, get the toughest mercenaries we can find. | Мы можем создать диверсионную команду - собрать вместе самых жестоких наемников: |
In 1985 Prabowo attended the Advanced Infantry Officers Course at Fort Benning, in the United States for commando training. | В 1985 году Прабово был направлен на американскую военную базу Форт-Беннинг, где проходил диверсионную подготовку. |
Appreciating that he had commanded the loyalty of the Libyan people, the British offered to make him a colonel in their army and to award him full powers if he agreed to conduct a commando campaign against the Germans there. | Сознавая, что Осман Фуад проявляет лояльность к ливийскому народу, британцы предложили назначить его полковником своей армии и наделить его определёнными полномочиями, если Осман согласится провести диверсионную операцию против немцев. |
Since the removal of the former commander of the commando regiment, the President has commanded these troops through the Minister of Defence, while the Minister of Presidential Security describes his responsibility as "coordinating the command at the level of the presidency". | Вследствие смещения со своего поста бывшего командира воздушно-десантного полка командование этими войсками осуществляет Президент через посредничество министра обороны, тогда как министр по вопросам безопасности Президента со своей стороны утверждает, что он «координирует командование на уровне канцелярии Президента». |
Nonetheless, the latter's statements indicate that he regards himself as the commander of the commando regiment, taking orders directly from the President and not from Minister Pivi. | Тем не менее, по его собственным словам, лейтенант считает себя командиром воздушно-десантного полка, получая указания напрямую от Президента, а не министра Пи-ви. |
In addition to the two carriers, the plan involved three destroyers, Owen, 13 helicopters, 21 transport and reconnaissance aircraft, the second battalion of the Scots Guards, 45 Commando of the Royal Marines and one company of the second battalion of the Parachute Regiment. | План рассчитывал также на три эсминца, Owen, 13 вертолетов, 21 самолет, второй батальон шотландской гвардии, 45 солдат морской пехоты и отряд второго батальона воздушно-десантного полка. |
In the United Kingdom, sales of Republic Commando's Xbox version surpassed 60,000 copies by the end of 2005. | В Великобритании было продано более 60000 экземпляров Xbox версии Republic Commando к концу 2005 года. |
As part of the post-war reorganisation, the Defence Rifle Associations were disbanded in 1948 and replaced by a new Commando organisation with a strength of 90,000 men. | В рамках послевоенной реорганизации, Оборонная стрелковая ассоциация (Defence Rifle Associations) была распущена и заменена новой организацией Commando численностью 90000 человек. |
Computer Gaming World compared it to the earlier arcade game Commando (a more typical action shooter of the period), but commented that it was "deeper and more versatile". | Издание Computer Gaming World сравнивало её с более ранней аркадной игрой Commando (более типичным экшн-шутером для того времени), однако отмечает, что Airborne Ranger «более глубокая и разносторонняя». |
In 1993, the first dedicated field intelligence unit meant for operating in any front, the Yahmam (abbreviation for Target Field Intelligence, also known as the Nitzan Commando), was created. | В 1993 году было создано первое специализированное подразделение полевой разведки, предназначенное для работы на любом фронте, Yahmam (сокращение от Target Field Intelligence, также известное как Nitzan Commando). |
Aircraft production included almost 14,000 P-40 fighters, made famous by their use by Claire Chennault's Flying Tigers in China, over 3,000 C-46 Commando transport aircraft, and later in the war, over 7,000 SB2C Helldivers. | Среди продукции компании были почти 14000 истребителей Curtiss P-40, известных благодаря летавшим на них «Летающим тиграм» под командованием Клэра Шеннолта в Китайской Республике, более 3000 транспортных самолётов Curtiss C-46 Commando и более 7000 бомбардировщиков Curtiss SB2C Helldiver. |
Tiger Claw's out there with a dragon, and all you can think of is "Super Commando 3"? | Тигриный Коготь там с драконом, а все, что вы можете придумать это "Супер Командо З"? |
Lucas Sullivan of GamesRadar included the Namco X Capcom roster among his "15 most bizarre crossovers in gaming" in 2012: "The day that Captain Commando, Klonoa, Huitzil, and Ogre co-exist in the same game is a grand day indeed." | В 2012 году Лукас Салливан из GamesRadar включил Namco X Capcom в свой список «15 самых причудливых кроссоверов в играх», заявив: «День, когда Капитан Командо, Клоноа, Хайтзил и Огр встретились в одной игре, - поистине знаменательный день». |
When the MNC was rationalized, he joined Julio Pérez Pérez's group, admitting publicly that he had placed bombs on behalf of "Commando Cero". | После реорганизации МНК вступает в группу Хулио Переса Переса и публично признается в установке бомбы от имени группы «Командо Серо». |
I expect the leader of the free world to go commando. | Лидер свободной страны вообще должен ходить без нижнего белья. |
She went commando, and she exploited it enormously. | Она ходила без нижнего белья и сильно продвинула это. |
Maybe if I wasn't going commando. | Возможно, если бы я не пришёл без нижнего белья. |
Or that time I went commando at communion? | А я пришла на причастие без нижнего белья? |
Looks like we went commando. | Похоже мы ходили без нижнего белья. |