The sixth commandment I'll explain later. |
Шестую заповедь я тебе объясню позже. |
Our debate has as its subject a certain attack - effective and extremely dramatic in its immediate and long-term consequences - against the ethical code of any democratic civilization, and especially against the commandment that "You shall not kill". |
Темой нашего обсуждения является определенное нападение - эффективное и чрезвычайно драматичное по своим немедленным и долговременны последствиям - нападение на этические нормы любой демократической цивилизации, и в особенности на заповедь «Не убий». |
That's the Fifth Commandment, by the way. |
Это пятая заповедь, между прочим. |
No, my little Volga you forgotten our First Commandment? |
Нет-нет-нет, мой Волжский бурлак, ты забыл нашу первую заповедь? |
See commandment number one. |
Смотри заповедь номер один. |