| Now, I would talk about one particular such plan that I know something about, but I don't want to violate TED's first commandment of selling, so I'm not going to talk about this at all. | Теперь, я хочу рассказать про один такой план, о котором я что-то знаю, но я не хочу нарушать первую заповедь TED о рекламе, поэтому я совершенно не собираюсь об этом рассказывать. |
| I have sinned against the fifth commandment. | Я нарушил пятую заповедь. |
| That's what the commandment says. | Вот что гласит заповедь. |
| I heeded your commandment and observed the days of separation. | Ты знаешь, что я соблюдала заповедь о периоде нечистоты и отсчитала семь дней. |
| By believing the words of that demon, you spit on the most sacred commandment-"Never dig up." | Если поверишь словам этого демона, Ты наплюешь на самую священную заповедь - "Никогда не копать вверх." |