| Figured, they can break that commandment, I can break a different one. | Представь, если они смогут нарушить эту заповедь, то я могу нарушить и какую-нибудь другую. |
| Suicide was thought of as a crime because it precluded possibility of repentance, and it violated the sixth commandment which is Thou shall not kill. | Самоубийство считалось преступлением, поскольку оно препятствовало возможности покаяния, и оно нарушало шестую заповедь: «Не убий». |
| No, my little Volga you forgotten our First Commandment? | Нет-нет-нет, мой Волжский бурлак, ты забыл нашу первую заповедь? |
| What is the fifth commandment? | Ну и какова же пятая заповедь? |
| A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. | Перевод: «Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. |