Английский - русский
Перевод слова Comeuppance

Перевод comeuppance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возмездие (примеров 5)
A plenty of people think he's got a comeuppance coming. Много людей думают, что его возмездие пришло.
You mean that Ms. Peralta got her comeuppance after the President arrived, and less than 24 hours later, he was assassinated by the mole? Ты имеешь ввиду что мс.Перальта получила свое возмездие после того как президент прибыл, и менее чем через 24 часа он был убит предателем?
Maxi's dad got his comeuppance: Отец Макси получил свое возмездие:
And it's my comeuppance for being on the receiving end of these sorts of feelings. И это - возмездие за все случаи выражения подобных чувств в мой собственный адрес.
There's a comeuppance headed your way. Возмездие направилось к тебе.
Больше примеров...
По заслугам (примеров 4)
Giving Lily her comeuppance? Чтоб Лили получила по заслугам?
Then why do you seem To resent me giving him his comeuppance? Тогда почему кажется, что ты обижаешься на меня за то, что я воздаю ему по заслугам?
Why not let me fall flat on my face and get my comeuppance? Почему бы не дать мне с треском провалиться и получить по заслугам?
It's called comeuppance. Называется "получить по заслугам".
Больше примеров...
Заслуженного (примеров 3)
So, yes, I resented that she didn't receive the public exposure and comeuppance that she deserved. Так что, да, я раздражён, что она не получила публичного разоблачения и заслуженного наказания.
It is difficult not to take some private pleasure in this comeuppance for the Masters of the Universe. Трудно лично не испытать удовольствия от заслуженного наказания, которое понесли «хозяева Вселенной».
No moral, no comeuppance, no incredible gain of knowledge... other than the belief that one can, after making a terrible mistake in life... continue to live and perhaps even live well. Ни морали, ни заслуженного наказания,... только вера, что человек,... совершив самую страшную ошибку в своей жизни,...
Больше примеров...
Заслуженное наказание (примеров 2)
When the King returns, he will have his comeuppance. Когда король вернется, он получит заслуженное наказание.
Nasty little fellows such as yourself always get their comeuppance. Знаешь, такие противные людишки как ты всегда получают заслуженное наказание.
Больше примеров...
Воздаяние (примеров 2)
I suppose that's good comeuppance for Montgomery. Полагаю, это отличное воздаяние для Монтомери.
I forgive you, but only to escape the established pattern of self-righteous indignation followed by immediate comeuppance. Я прощаю тебя, но только чтобы избежать установленного шаблона законной ярости, за которой следует немедленное воздаяние.
Больше примеров...