| This is a delicate operation knowing that Colossus and Guardian closely monitor maintenance. | Это очень деликатная операция,... учитывая, что Колосс и Хранитель контролируют процесс обслуживания. |
| Colossus takes his finger off that button, and this whole building becomes a pile of rubble and bodies. | Колосс снимет палец с этой кнопки и все здание станет грудой щебня и тел. |
| She also presides over the new team of X-Men, teaching them to work as a team, with some assistance from the senior staff, such as Colossus. | Она также возглавляет новую команду Людей Икс, обучая их работе в команде, при некоторой поддержке со стороны старших сотрудников, таких как Колосс. |
| This is the Colossus of Nairobi. | Это "Колосс Найроби." |
| Do still I call you Colossus when we're alone, or just when the guys are around? | Колосс, вас всегда так называть или когда мы одни... |
| Colossus and Guardian ordered his death. | 'ранитель и олосс подписали смертный приговор. |
| And two minutes later, we'll know if it has stopped Colossus. | через 2 минуты узнаем, остановит ли это олосс. |
| With this, Colossus can contact us, | Ѕлагодар€ им, олосс может общатьс€ с нами. |
| Colossus in full swing and drew up plans. | олосс работает на полную мощность и создает проекты. |
| Colossus will now assume this charge. | олосс возьмет на себ€ этот груз. |
| SPENCO bestrides the world like a colossus, with a barrel of crude under each arm. | СПЕНКО стоит над миром как гигант, с бочкой сырой нефти в каждой руке. |
| Colossus, line one and a two and a three... | Гигант, линия один, и два, и три... |
| "Why, Man, he doth bestride the narrow world like a colossus" might translate into | "Он пишет о маленьком мире, словно сам гигант" можно перевести как: |
| After a year's worth of appeals, the governor remains adamant... refusing to grant clemency to jazz colossus Wayne Cotrell. | После целого года апелляций губернатор остается непреклонным... отказывая в предоставлении помилования джазовому колоссу Уэйну Котреллу. |
| Val Templeton stands astride the Central Valley like some latter-day Colossus. | Вэл Темполтон стоит посреди Центральной долины подобно древнему Колоссу. |
| In your own words, why did Cassius refer to Julius Caesar as a Colossus? | Расскажи своими словами... почему Кассиус обращается к Юлию Цезарю как к Колоссу? |
| He will try in every way to steal the Colossus. | Он будет стараться всячески подобраться к "Колоссу". |
| And what he wants more than anything is the Colossus. | Он будет стараться всячески подобраться к "Колоссу". |
| The ability to climb enemies has drawn comparisons to Shadow of the Colossus. | Способность забираться на врагов вызывает сравнения с Shadow of the Colossus. |
| Chen plays a wide variety of video games, but he names his greatest influences as Katamari Damacy, Ico and Shadow of the Colossus. | Чен играет в разные игры, но он утверждает, что наибольшее влияние на него оказали игры Katamari Damacy, Ico и Shadow of the Colossus. |
| The International Game Developers Association nominated Resident Evil 4 for their best "Visual Arts" award, but lost the award to Sony's Shadow of the Colossus. | Международная ассоциация разработчиков игр выставляла Resident Evil 4 в качестве лучшей за «Изобразительное искусство», однако проиграла награду игре Shadow of the Colossus. |
| Ueda stated that having this movie that represented his vision helped to keep the team on track for the long development process, and he reused this technique for the development of Shadow of the Colossus, the team's next effort. | Уэда отмечал, что этот ролик, отражавший его представление об игре, помог мотивировать команду на долгий процесс разработки; аналогичный приём был использован во время работы над игрой Shadow of the Colossus. |
| Film director Guillermo del Toro cited both Ico and Shadow of the Colossus as "masterpieces" and part of his directorial influence. | Кинорежиссёром Гильермо дель Торо игры «Ico» и Shadow of the Colossus были названы «шедеврами», оказавшими на него непосредственное влияние. |