"The New Colossus" was the first entry read at the exhibit's opening on November 2, 1883. | «Новый Колосс» был первым произведением, зачитанным на открытии выставки 2 ноября 1883 года. |
With this, Colossus can contact us, | Благодаря им, Колосс может общаться с нами. |
This is Colossus... the beanstalk project. | Это Колосс... бобовый проект. |
I think Colossus has become so powerful it will be impossible to overload. | Я полагаю, что Колосс стал таким мощным,... что не даст себя перезагрузить. |
This is the Colossus of Nairobi. | Это "Колосс Найроби." |
Colossus and Guardian ordered his death. | 'ранитель и олосс подписали смертный приговор. |
Maybe Colossus seeks a common basis for communication. | пасибо... озможно, олосс ищет нечто общее между ними, чтобы установить св€зь. |
"What does Colossus"? | о, что хочет олосс ? |
It breaks the communication if Colossus proves too talkative? | ѕрервать линию, если олосс будет много болтать. |
He said that Colossus will speak! | ќн сказал, что олосс собираетс€ выйти в эфир! |
SPENCO bestrides the world like a colossus, with a barrel of crude under each arm. | СПЕНКО стоит над миром как гигант, с бочкой сырой нефти в каждой руке. |
Colossus, line one and a two and a three... | Гигант, линия один, и два, и три... |
"Why, Man, he doth bestride the narrow world like a colossus" might translate into | "Он пишет о маленьком мире, словно сам гигант" можно перевести как: |
After a year's worth of appeals, the governor remains adamant... refusing to grant clemency to jazz colossus Wayne Cotrell. | После целого года апелляций губернатор остается непреклонным... отказывая в предоставлении помилования джазовому колоссу Уэйну Котреллу. |
Val Templeton stands astride the Central Valley like some latter-day Colossus. | Вэл Темполтон стоит посреди Центральной долины подобно древнему Колоссу. |
In your own words, why did Cassius refer to Julius Caesar as a Colossus? | Расскажи своими словами... почему Кассиус обращается к Юлию Цезарю как к Колоссу? |
He will try in every way to steal the Colossus. | Он будет стараться всячески подобраться к "Колоссу". |
And what he wants more than anything is the Colossus. | Он будет стараться всячески подобраться к "Колоссу". |
The ability to climb enemies has drawn comparisons to Shadow of the Colossus. | Способность забираться на врагов вызывает сравнения с Shadow of the Colossus. |
Chen plays a wide variety of video games, but he names his greatest influences as Katamari Damacy, Ico and Shadow of the Colossus. | Чен играет в разные игры, но он утверждает, что наибольшее влияние на него оказали игры Katamari Damacy, Ico и Shadow of the Colossus. |
Fumito Ueda, lead developer for Ico and Shadow of the Colossus, has stated that Half-Life 2 incorporates a natural setting , and the puzzles are incorporated in that natural setting, and the players don't get lost. | Фумито Уэда (англ. Fumito Ueda), ведущий разработчик игр Ico и Shadow of the Colossus, заявил, что Half-Life 2 включает в себя «естественный сеттинг» и «головоломки, природным образом встроенные в сеттинг и не позволяющие игроку потеряться». |
Dagoba's third album, Face The Colossus, also produced by Tue Madsen, was released on September 29 of 2008 via Season Of Mist. | Третий альбом Dagoba, "Face The Colossus", был спродюсирован Туэ Мадсеном и выпущен в сентябре 2008 на Season Of Mist. |
Film director Guillermo del Toro cited both Ico and Shadow of the Colossus as "masterpieces" and part of his directorial influence. | Кинорежиссёром Гильермо дель Торо игры «Ico» и Shadow of the Colossus были названы «шедеврами», оказавшими на него непосредственное влияние. |