| Government sponsored colonisation was initiated in 1920 when the assembly of the Kingdom of Yugoslavia passed the Decree on the Colonisation of the Southern Provinces of Yugoslavia, while the second began in 1931, when the Decree on the Colonisation of the Southern Regions was issued. |
Государственная колонизация была начата в 1920 году, когда ассамблея Королевства Югославии приняла Указ о Колонизации Южных Провинций Югославии, а вторая началась в 1931 году, когда был издан Указ о Колонизации Южных Регионов. |
| United States colonization had caused irreparable damage to the Territory's environment. |
Колонизация Соединенными Штатами нанесла непоправимый ущерб окружающей среде территории. |
| The sad memories of such other negative experiences as slavery, the slave trade and colonization are enough for us. |
Нам и без того хватает печальных воспоминаний о других негативных экспериментах, таких как рабство, работорговля и колонизация. |
| He pointed out that the element of having been subjected to colonization needed further discussion, as it seemed to reflect mainly the situations faced by indigenous groups in the Americas. |
Он отметил, что учет такого фактора, как колонизация, требует дальнейшего обсуждения, поскольку он, по-видимому, главным образом характерен для коренных групп Северной и Южной Америки. |
| The colonization of peoples and their lands, the enslavement and exploitation of people of other races and colour, and conflicts over political ideology and religion have all led only to gross injustice, suffering, violence and terrorism. |
Колонизация народов и их земель, порабощение и эксплуатация народов других рас и другого цвета кожи и конфликты на почве политической идеологии и религии - все это привело лишь к колоссальной несправедливости, страданиям, насилию и терроризму. |