| Is it north of here, la colonia? | Это в севере от сюда, колония? |
| This reflects the increase in seasonal labour in the departments of Colonia, Canelones, Maldonado and Rocha. | Это совпало с увеличением объема летних работ в департаментах Колония, Канелонес, Мальдонадо и Роча. |
| The call for tenders by the Ministry of Social Development for primary health-care trainers in the Department of Colonia. | З. объявление об организации министерством социального развития обучения по вопросам оказания первой помощи в Департаменте Колония. |
| Thus there are now 11 municipal gender mechanisms in the departments of Montevideo, Canelones, Maldonado, Treinta y Tres, Rocha, Salto, Paysandú, Artigas, Rivera, Lavalleja and Colonia. | В целом в настоящее время в департаментах Монтевидео, Канелонес, Мальдонадо, Трейнта-и-Трес, Роча, Сальто, Пайсанду, Артигас, Ривера, Лавальеха и Колония действуют в общей сложности одиннадцать муниципальных механизмов по обеспечению гендерного равенства. |
| Training course in cooperativism for women artisans in the Department of Colonia (Colonia, 1984). | курс профессиональной подготовки, посвященный кооперативному движению, для женщин, занимающихся кустарным промыслом в департаменте Колония (Колония, 1984 год); |
| The Italian government wanted to create in Asmara an impressive building, from where the Italian Governors could show the dedication of the Kingdom of Italy to the "colonia primogenita" (first daughter-colony) as was called Eritrea. | Правительство Италии хотело возвести в Асмэре внушительное здание, откуда итальянские губернаторы могли бы демонстрировать приверженность Королевства Италии «colonia primogenita» (первой дочери-колонии), как называлась Эритрея. |
| The first town was called Colonia Marciana Ulpia Traiana Thamugadi (modern Timgad, Algeria) and was founded around 100. | Первый город назывался Colonia Marciana Ulpia Traiana Thamugadi (современный Тимгад, Алжир) и был основан около 100 года. |
| Around 100, her son Trajan founded a colony in North Africa which was called Colonia Marciana Ulpia Traiana Thamugadi (modern Timgad, Algeria). | В честь Марции Траян основал колонию Тамугади в Северной Африке, которая называлась Colonia Marciana Ulpia Traiana Thamugadi. |
| The coins came from the Roman settlement of Colonia Julia Nobilis Cnossus, a Roman colony placed just to the north of, and politically including, Kephala. | Монеты найдены вблизи римского поселения Colonia Julia Nobilis Cnossus, а римская колония располагалась как раз к северу и включала в себя холм Кефала. |
| In a second account, the place of their martyrdom was appellatur Coloniacum, qui dicitur Colonia ("called Coloniacum, that is to say, Colonia"), which may be Colonia Iulia Castrumnovurn. | В другом источнике место их мученичества обозначено как appellatur Coloniacum, qui dicitur Colonia ("называемый Coloniacum, что означает, Colonia"), что может быть Colonia Iulia Castrumnovum. |
| In 1995, the Historic Quarter of the City of Colonia del Sacramento was declared a World Heritage Site by UNESCO - with it, the Basilica. | В 1995 году исторический квартал города Колония-дель-Сакраменто был объявлен объектом Всемирного Наследия ЮНЕСКО, а вместе с ним, и - базилика. |
| Fluvial transport is not often used for people, with the exception of those who cross the Río de la Plata from Buenos Aires to Colonia del Sacramento and Montevideo, both in Uruguay. | Водный транспорт не часто используется для перевозки пассажиров, исключая те случаи, когда необходимо пересечь реку Рио-де-ла-Плата по пути из Буэнос-Айреса в Колония-дель-Сакраменто и Монтевидео, находящихся в Уругвае. |
| The correspondence was carried in three launches called chasqueras (boats) as far as Colonia del Sacramento, where it was transferred to Montevideo by military couriers. | Перевозка почтовых отправлений осуществлялась тремя шлюпками, которые назывались «chasqueras» (лодки), из Буэнос-Айреса до Колония-дель-Сакраменто, откуда почта перевозилась в Монтевидео военными курьерами. |
| Meanwhile, the second force, comprising the majority of the Brazilian troops (about 12,000 men) under the command of Caxias, had remained in Colonia del Sacramento. | Тем временем вторая группа под командованием Силвы, состоявшая преимущественно из бразильских солдат (12 тысяч), оставалась в городе Колония-дель-Сакраменто. |
| Colonia del Sacramento was returned to Portugal in the Treaty of Paris, but Santa Tecla, San Miguel, Santa Teresa and Rio Grande de São Pedro remained in Spanish hands. | Тем не менее в Южной Америке Португалии была возвращена только Колония-дель-Сакраменто, в то время как Санта-Текла, Сан-Мигель, Санта-Тереза и Рио-Гранде-де-Сан-Педро остались за испанцами. |
| In 1994, MERCOSUR's members signed agreements for common provisions promoting and protecting FDI (the Buenos Aires Protocol and the Colonia Protocol). | В 1994 году члены МЕРКОСУР подписали соглашения о принятии общих норм по поощрению и защите ПИИ (Буэнос-Айресский протокол и Колонийский протокол). |
| MERCOSUR Protocol of Colonia on Investment (Intra-zone) | Колонийский протокол МЕРКОСУР по инвестициям (в рамках зоны) |