South Asia (Colombo), November 2005 | Южная Азия (Коломбо) - ноябрь 2005 года |
They reiterated their firm resolve to root out terrorism and recalled the Ministerial Declaration on Cooperation in Combating Terrorism adopted at the thirty-first session of the Council of Ministers in Colombo. | Они вновь заявили о своей твердой решимости добиться искоренения терроризма и напомнили Декларацию министров о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, принятую тридцать первой сессией Совета министров в Коломбо. |
Colombo, Sri Lanka, 16-19 October 2001 | Коломбо, 16-19 октября 2001 года |
The prisoner claimed to have visited these lands three times, under the command of a man named Colombo, and that he had in his possession a chart, drawn by this Colombo himself, which showed the newly discovered lands beyond the Sea of Darkness. | Пленник утверждал, что побывал в этих землях три раза, под командой человека по имени "Коломбо" и что он имел в своем распоряжении карту, нарисованную самим "Коломбо", на которой отмечены недавно открытые земли. |
Before other landmarks were built, some claim that the Jami Ul-Alfar Mosque was recognized as the landmark of Colombo by sailors approaching the port. | По некоторым сообщениям, до того как были построены другие достопримечательности Мечеть Джами Уль Альфар была признана ориентиром для моряков Коломбо, приближающихся к порту. |
It is part of an area known as Colombo 14. | Это часть района, известного как Коломбо 15. |
He was told to leave Colombo within one month. | Ему предложили покинуть Коломбо в течение месяца. |
Similar urban development patterns are evident, for example, in the Kathmandu valley in Nepal and Colombo, Sri Lanka. | Аналогичные модели городского развития очевидны, например, в долине Катманду в Непале и в Коломбо, Шри-Ланка. |
In July 1983, during a business trip to Colombo, the author was arrested by the police on suspicion of membership of the LTTE. | В июле 1983 года во время поездки по делам в Коломбо автор был арестован полицией по подозрению в том, что он является членом ТОТИ. |
The Committee had also agreed to invite representatives of those Parties to attend its them to its next meeting, held in Colombo on 13 October to present their data to the Committee and to clarify any issues that the Committee might wish to raise regarding their benchmarks. | Комитет также постановил пригласить представителей этих Сторон на свое совещание в Коломбо 13 октября, с тем чтобы они представили Комитету свои данные и уточнения по любым вопросам, которые Комитет, возможно, пожелает поднять в связи с их контрольными показателями. |
With the encouragement of Enzo's son, Dino, Jano's V6 and V8 engines pushed the older Lampredi and Colombo engines aside in racing. | При покровительстве сына Энцо, Дино, Яно модернизировал старые V6 и V8 двигатели старых Lampredi и Colombo двигателей прямо перед гонками. |
Typical of Ferrari, the Colombo V12 made its debut on the race track, with the racing 250s preceding the street cars by three years. | Типичный для Ferrari, Colombo V12 дебютировал на 250 в гонках по кольцевой трассе с прямолинейными секциями. |
You could then turn right or left and in a few minutes reach "lungomare C. Colombo" or "strada Lamboglia". From both roads if you go straight you will reach our sign "Locanda del Mar". | После выхода поверните налево в направлении «Центр» и езжайте до дороги Aurelia A1, потом можно ехать либо направо, либо налево, в любом случае вы доедете до дороги C. Colombo или до улицы Lamboglia. |
During the war, Varzi overcame his drug addiction and settled down with his new wife, Norma Colombo. | В ходе войны, Варци смог преодолеть тягу к наркотикам и остепенился, женившись на Норме Коломбо(Norma Colombo). |
The flag was originally designed in 1885 by the Colombo Committee, in Colombo, Sri Lanka.The committee consisted of Ven. | Флаг был создан в 1885 году Комитетом Коломбо (Colombo Committee) в Коломбо на Шри-Ланке как символ буддийской веры и мира. |