The railway was initially built to transport coffee and tea from the hill country to Colombo for export. | Изначально железные дороги строились здесь для доставки чая и кофе из внутренних горных районов страны в Коломбо на экспорт. |
Following this incident, the author went to Colombo seeking medical treatment. | После инцидента автор уехал в Коломбо для прохождения курса лечения. |
He had just arrived from Singapore on a business trip to Colombo. | Он только что прибыл из Сингапура и направлялся в Коломбо по делам. |
The functions of the National Information Officer post, which is located in the United Nations Information Centre in Colombo, are being covered by the acting Director (UNDP Resident Coordinator). | Функции национального сотрудника по вопросам информации, которая базируется в Информационном центре Организации Объединенных Наций в Коломбо, осуществляются исполняющим обязанности директора (Координатором-резидентом ПРООН). |
Professor Weligamage D. Lakshman, Professor of Economics, University of Colombo, Sri Lanka, who moderated the panel, in his introductory remarks highlighted the special experience of Sri Lanka. | Профессор Велигамадж Д. Лакшман, преподаватель экономики в Университете Коломбо, Шри-Ланка, председательствовавший в данной группе, в своих вступительных замечаниях остановился на особом опыте Шри-Ланки. |
In 1449 one of the keepers of the lighthouse was listed as Antonio Colombo, uncle of explorer Christopher Columbus. | В 1449 году одним из хранителей маяка был родной дядя великого исследователя и мореплавателя Христофора Колумба - Антонио Коломбо. |
In 1937, Colombo designed the 158 engine for the Alfetta and caught the attention of Enzo Ferrari. | В 1937 году, Коломбо разработал двигатель 158 для легендарной Alfetta, чем привлёк к себе внимание со стороны Энцо Феррари. |
Databases on the detainees had been set up in Vavuniya, Colombo and Boosa, and in all branches of the security forces. | Базы данных по заключенным были созданы в Вавунии, Коломбо и Боосе, а также во всех отделениях сил безопасности. |
We have also networked our central banks and finance Ministries since the Colombo Summit, to strengthen our capacities to anticipate and cope with developments in the international financial system. | После встречи в Коломбо мы также связали наши центральные банки и министерства финансов в единую сеть с тем, чтобы укрепить нашу способность прогнозировать развитие событий в рамках международной финансовой системы и адекватно реагировать на них. |
This mechanism, with units in Colombo, Vavuniya and Boossa provides details of detainees and those who are released from detention to next of kin (NoK). | Этот механизм, имеющий свои подразделения в Коломбо, Вавунье и Боосе, предоставляет родственникам информацию о лицах, содержащихся под стражей. |
Hotel Sheraton Genova is located less than 2 km from Cristoforo Colombo airport. | Отель Sheraton Genova расположен менее чем в 2 км от аэропорта Cristoforo Colombo. |
With the encouragement of Enzo's son, Dino, Jano's V6 and V8 engines pushed the older Lampredi and Colombo engines aside in racing. | При покровительстве сына Энцо, Дино, Яно модернизировал старые V6 и V8 двигатели старых Lampredi и Colombo двигателей прямо перед гонками. |
When the railways first opened in Ceylon (Sri Lanka) in 1864, trains terminated at Colombo Terminus Station, a now-retired station near Maradana. | Когда железные дороги впервые открылись на Цейлоне (Шри-Ланка) в 1864 году, поезда доходили до конечной станции Colombo Terminus Station, сегодня заброшенной, недалеко от Мараданы. |
During the war, Varzi overcame his drug addiction and settled down with his new wife, Norma Colombo. | В ходе войны, Варци смог преодолеть тягу к наркотикам и остепенился, женившись на Норме Коломбо(Norma Colombo). |
The flag was originally designed in 1885 by the Colombo Committee, in Colombo, Sri Lanka.The committee consisted of Ven. | Флаг был создан в 1885 году Комитетом Коломбо (Colombo Committee) в Коломбо на Шри-Ланке как символ буддийской веры и мира. |