| He was told to leave Colombo within one month. | Ему предложили покинуть Коломбо в течение месяца. |
| They reiterated their firm resolve to root out terrorism and recalled the Ministerial Declaration on Cooperation in Combating Terrorism adopted at the thirty-first session of the Council of Ministers in Colombo. | Они вновь заявили о своей твердой решимости добиться искоренения терроризма и напомнили Декларацию министров о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, принятую тридцать первой сессией Совета министров в Коломбо. |
| (a) Mr. Maxilan Anthonypillai Robert, resident of Marnhoy Road, Jaffna, was arrested on 8 September 1996 in Kollupitiya, Colombo, by police officers in plain clothes; | а) г-н Максилан Антонипиллай Роберт, проживающий на Марнхой Роад, Джаффна, был арестован 8 сентября 1996 года в Коллупитии, Коломбо, полицейскими в штатском; |
| The CSHR was established in the University of Colombo in 1991 with a mandate to conduct and facilitate human rights education and research programmes for the university community as well as the community at large. | ЦИПЧ был создан в университете Коломбо в 1991 году с целью осуществления и содействия осуществлению просветительских и исследовательских программ в области прав человека как для университетского сообщества, так и для всего общества в целом. |
| Counsel explains that the author's fear for the LTTE has not been mentioned in his communication to the Committee, because the LTTE controls only the northern part of Sri Lanka, and the author could hide from them in Colombo if he wanted. | Адвокат объясняет, что об испытываемом автором страхе перед ТОТИ в его сообщении в Комитет не упоминается, поскольку ТОТИ контролирует лишь северную часть Шри-Ланки, и автор - если бы он этого захотел - мог бы укрыться от "тамильских тигров" в Коломбо. |
| Journalist and prisoner of conscience Jayaprakash Sittampalam Tissainayagam has been detained in Colombo since 7 March. | Журналист и узник совести Джаяпракаш Ситтампалам Тиссаинаягам с 7 марта находится под стражей в Коломбо. |
| Phase I of this programme was implemented in the Colombo Municipal Council area during the period 1979-1983. | Первый этап этой программы осуществлялся в 1979-1983 годах на территории, подведомственной муниципальному совету Коломбо. |
| On 2 August, in the margins of the SAARC summit in Colombo, President Karzai and the Prime Minister of Pakistan, Syed Yousaf Raza Gillani, agreed to resume a number of bilateral activities, including planning for the next peace jirga. | 2 августа встретившиеся на саммите СААРК в Коломбо президент Карзай и премьер-министр Пакистана Сайед Юсуф Раза Гиллани договорились о возобновлении ряда двусторонних мероприятий, включая планирование следующей Джирги мира. |
| Strongly condemns the recent bombing in Colombo which killed dozens of people and left dozens more injured, for there is no justification for targeting areas that are so heavily populated by civilians; | решительно осуждает взрыв бомбы в Коломбо, в результате которого десятки людей были убиты и еще десятки были ранены, ибо не может быть никакого оправдания избранию в качестве мишени районов, густонаселенных гражданскими лицами; |
| Following the 1962 attempt coup d'état he was brought back to Colombo and appointed Commander of the Ceylon Army in 1964, by passing seven more senior officers after Major General H.W.G. Wijeyekoon had to retired in 1963. | После попытки государственного переворота 1962 года он вызван обратно в Коломбо и назначен командующим армией Цейлона в 1964 году, опередив еще семь старших офицеров после того, как генерал-майор Гемачандра Викрама Джерард Виджиейекун ушёл в отставку в 1963 году. |
| Hotel Sheraton Genova is located less than 2 km from Cristoforo Colombo airport. | Отель Sheraton Genova расположен менее чем в 2 км от аэропорта Cristoforo Colombo. |
| Typical of Ferrari, the Colombo V12 made its debut on the race track, with the racing 250s preceding the street cars by three years. | Типичный для Ferrari, Colombo V12 дебютировал на 250 в гонках по кольцевой трассе с прямолинейными секциями. |
| You could then turn right or left and in a few minutes reach "lungomare C. Colombo" or "strada Lamboglia". From both roads if you go straight you will reach our sign "Locanda del Mar". | После выхода поверните налево в направлении «Центр» и езжайте до дороги Aurelia A1, потом можно ехать либо направо, либо налево, в любом случае вы доедете до дороги C. Colombo или до улицы Lamboglia. |
| During the war, Varzi overcame his drug addiction and settled down with his new wife, Norma Colombo. | В ходе войны, Варци смог преодолеть тягу к наркотикам и остепенился, женившись на Норме Коломбо(Norma Colombo). |
| The flag was originally designed in 1885 by the Colombo Committee, in Colombo, Sri Lanka.The committee consisted of Ven. | Флаг был создан в 1885 году Комитетом Коломбо (Colombo Committee) в Коломбо на Шри-Ланке как символ буддийской веры и мира. |