| Yes, to convince him to re-hire his lawyer, so it wouldn't look like we were colluding, which, ironically, we're now being accused of. |
Да, я убеждала его нанять адвоката, чтобы это не выглядело, как сговор, в котором, по иронии, нас и обвиняют. |
| Are you trying to say that we're colluding? |
По-вашему, мы вступили в сговор? |
| Ongoing efforts by Morocco and colluding foreign entities to explore and exploit Western Sahara's natural riches constitute a violation of the permanent sovereignty of the people of Western Sahara over their natural resources, and risk further destabilizing an already volatile situation in the Territory. |
Продолжающиеся усилия Марокко и вступивших с ним в сговор иностранных субъектов по разведке и эксплуатации природных богатств Западной Сахары представляют собой нарушение постоянного суверенитета народа Западной Сахары над своими природными ресурсами и создают угрозу дальнейшей дестабилизации уже и без того неустойчивого положения в Территории. |
| The fraudulent schemes involved two local staff members who had engaged in allegedly fraudulent procurement schemes between 1998 and 2000, resulting in procurement awards being given to companies established by or colluding with, the staff members. |
В этих махинациях участвовали два местных сотрудника, которые, как утверждается, были замешаны в мошеннической деятельности в области закупок в период 1998 - 2000 годов, в результате чего контракты на закупки предоставлялись компаниям, созданным сотрудниками или вступавшим с ними в сговор. |
| that we'd just be telling ourselves that, just like we told ourselves we weren't colluding with Cahill. |
Это бред, в котором мы себя вечно убеждаем, как когда-то успокаивали себя, что не вступили в сговор с Кейхилом. |