Английский - русский
Перевод слова Colluding

Перевод colluding с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
В сговоре (примеров 32)
These men are colluding for the sole purpose of preventing my clients from working. Эти мужчины просто находятся в сговоре по единственной причине - препятствие работе моих клиентов.
Some of my soldiers were suspicious of Commander Reza's closeness with the detainees and believed he was colluding with them. Некоторые из моих солдат подозревали капитана Резу в сближении с заключёнными, и верили, что он был с ними в сговоре.
Colluding with and on the orders of foreign forces, he collected State secrets, drafted, printed and distributed leaflets to encourage the "Independence of Tibet", and was involved in the Lhasa riots in March 1989. По указке зарубежных государств и в сговоре с ними доставал секретную информацию, составлял, печатал и распространял листовки, призывающие к борьбе "за независимость Тибета" и участвовал в мятежах, имевших место в Тибете в марте 1989 года.
He's colluding with the militarists to suppress freedom of thought. Он в сговоре с милитаристами, которые пресекают инакомыслие.
In contrast, in Government-controlled areas, Ivorians have only to organize demonstrations, in exercise of a universally recognized democratic right, to be vilified and accused of colluding with the Government, the authority of which certain elements are seeking to undermine. С другой стороны, в районах, находящихся под контролем правительства, ивуарцам достаточно организовать манифестации, тем самым осуществляя одно из демократических прав, признанных во всех странах, чтобы их смешали с грязью и обвинили в сговоре с правительством, которое они тем самым пытаются ослабить.
Больше примеров...
Сговор (примеров 26)
I know that you've been colluding with Annie Walker. Я знаю, что у вас с Энни Уолкер сговор.
Anti-competitive practices, such as colluding with other firms to control markets, abusing transfer pricing, or engaging in corrupt practices to gain unfair advantages, can all be significantly detrimental to local firms, local employment and the general economic development prospects of a host developing country. Все виды антиконкурентной практики, такие, как сговор с другими фирмами для установления контроля над рынками, злоупотребление трансфертным ценообразованием или участие в коррупционных сделках для получения несправедливых преимуществ, могут нанести значительный ущерб местным компаниям, местной занятости и перспективам общего экономического развития принимающей развивающейся страны.
(e) If there is a likelihood of his destroying or falsifying evidence or colluding with others to give false statements; ё) если имеются основания полагать, что данное лицо предпринимает попытки уничтожить или фальсифицировать свидетельства или же вступает в сговор с другими лицами для дачи ложных показаний;
The fraudulent schemes involved two local staff members who had engaged in allegedly fraudulent procurement schemes between 1998 and 2000, resulting in procurement awards being given to companies established by or colluding with, the staff members. В этих махинациях участвовали два местных сотрудника, которые, как утверждается, были замешаны в мошеннической деятельности в области закупок в период 1998 - 2000 годов, в результате чего контракты на закупки предоставлялись компаниям, созданным сотрудниками или вступавшим с ними в сговор.
Reasons for the thefts included: failure to comply with financial rules with respect to the opening of a new bank account; staff colluding with government officials; and poor management of cash in the finance section. Причинами этих краж были, в частности: несоблюдение финансовых правил при открытии новых банковских счетов; вступление сотрудников в сговор с государственными чиновниками; и неэффективное управление наличностью в финансовых секциях.
Больше примеров...
Заговор (примеров 6)
Why are you and Kevin colluding? Потому что у вас с Кевином заговор.
I think that Kevin and Jenny are colluding. Я думаю, что у Кевина и Дженни заговор.
Why would you think I'm colluding? Почему ты думаешь, что это заговор?
I just feel like I am colluding with the whole system. Я как будто вступаю в заговор.
THE CEOS OF FIVE MAJOR CORPORATIONS COLLUDING TO CONCENTRATE POWER AND WEALTH INTO THEIR OWN HANDS. Заговор руководителей пяти крупнейших корпораций мира, чтобы захватить власть и богатство.
Больше примеров...
Сговорившиеся (примеров 1)
Больше примеров...