Английский - русский
Перевод слова Colluding

Перевод colluding с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
В сговоре (примеров 32)
These men are colluding for the sole purpose of preventing my clients from working. Эти мужчины просто находятся в сговоре по единственной причине - препятствие работе моих клиентов.
But it's perfect, the president colluding with the Russians. Но это идеально, президент в сговоре с русскими.
For all we know, he could be colluding with Jack. Зная его, он вполне мог быть в сговоре с Джеком
What were you colluding about? Что ты в сговоре о?
Entrepreneurs who took no risks, protected by a colluding Government under a captive market, who did not compete and who evaded taxation promoted a conspiracy against the legitimate Government of Venezuela, allied with international sectors that had been past beneficiaries. Предприниматели, ничем не рисковавшие и пользовавшиеся защитой находившегося с ними в сговоре правительства, действовавшие в условиях закрытого рынка, не знавшие конкуренции и избегавшие уплаты налогов, организовали заговор против законного правительства Венесуэлы, объединившись с теми международными силами, которые раньше получали от них прямую выгоду.
Больше примеров...
Сговор (примеров 26)
The South African Competition Act 1988 illustrates the potential of competition law thus reconceived, since this legislation has been relied upon, for instance, to launch prosecutions against dairy processors for colluding to fix prices in a way that is detrimental to suppliers. Южноафриканский закон о конкуренции 1988 года иллюстрирует потенциальные возможности переосмысленного таким образом законодательства, поскольку на его основании было, например, возбуждено преследование предприятий молочной промышленности за сговор для фиксирования цен, ущемляющего интересы поставщиков.
There is if you're colluding with one of my partners to take over my firm. Да, если ты вступил в сговор с моим работником для захвата моей фирмы.
Are you trying to say that we're colluding? По-вашему, мы вступили в сговор?
Section 1 of the Criminal Law Act 1997 provided that colluding in acts of torture was equivalent to consenting to them and was punishable accordingly. Что касается сговора в связи с применением пыток, то в соответствии со статьей 1 Закона 1997 года об отправлении правосудия по уголовным делам такой сговор равносилен согласию на совершение таких актов и, таким образом, представляет собой наказуемое деяние.
that we'd just be telling ourselves that, just like we told ourselves we weren't colluding with Cahill. Это бред, в котором мы себя вечно убеждаем, как когда-то успокаивали себя, что не вступили в сговор с Кейхилом.
Больше примеров...
Заговор (примеров 6)
Why are you and Kevin colluding? Потому что у вас с Кевином заговор.
I think that Kevin and Jenny are colluding. Я думаю, что у Кевина и Дженни заговор.
Why would you think I'm colluding? Почему ты думаешь, что это заговор?
I just feel like I am colluding with the whole system. Я как будто вступаю в заговор.
Entrepreneurs who took no risks, protected by a colluding Government under a captive market, who did not compete and who evaded taxation promoted a conspiracy against the legitimate Government of Venezuela, allied with international sectors that had been past beneficiaries. Предприниматели, ничем не рисковавшие и пользовавшиеся защитой находившегося с ними в сговоре правительства, действовавшие в условиях закрытого рынка, не знавшие конкуренции и избегавшие уплаты налогов, организовали заговор против законного правительства Венесуэлы, объединившись с теми международными силами, которые раньше получали от них прямую выгоду.
Больше примеров...
Сговорившиеся (примеров 1)
Больше примеров...