Английский - русский
Перевод слова Colluding

Перевод colluding с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
В сговоре (примеров 32)
These men are colluding for the sole purpose of preventing my clients from working. Эти мужчины просто находятся в сговоре по единственной причине - препятствие работе моих клиентов.
Maybe he'll admit they were colluding if he thinks we'll go easier on him. Возможно, он признает, что они в сговоре, если мы не будем давить на него.
or colluding with you. либо в сговоре с вами.
Two days later, the UNAMID national staff member who had been driving the van was arrested in Nyala by the National Intelligence and Security Service on suspicion of colluding with the was released without charge on 21 November. Через два дня национальный сотрудник ЮНАМИД, который был за рулем этого автобуса, был арестован в Ньяле Национальной службой разведки и безопасности по подозрению в сговоре с угонщиками. 21 ноября он был отпущен без предъявления обвинений.
Those released include Nazaneen Khosravani, journalist, who had been sentenced to six years imprisonment on charges of propaganda against the system and colluding against national security. В числе людей, оказавшихся на свободе, был Назанин - журналист, приговоренный к шести годам тюремного заключения по обвинению в пропаганде, направленной против существующей системы, и в сговоре, направленном на подрыв национальной безопасности.
Больше примеров...
Сговор (примеров 26)
My delegation regards as most worrying the finding that some law enforcement agents, politicians and public officials are colluding with narcotraffickers to obstruct justice, thereby promoting impunity. По мнению моей делегации, особую тревогу вызывает тот факт, что некоторые работники правоохранительных органов, политические деятели и государственные должностные лица вступают в тайный сговор с торговцами наркотиками с целью препятствовать правосудию, таким образом поощряя безнаказанность.
Anti-competitive practices, such as colluding with other firms to control markets, abusing transfer pricing, or engaging in corrupt practices to gain unfair advantages, can all be significantly detrimental to local firms, local employment and the general economic development prospects of a host developing country. Все виды антиконкурентной практики, такие, как сговор с другими фирмами для установления контроля над рынками, злоупотребление трансфертным ценообразованием или участие в коррупционных сделках для получения несправедливых преимуществ, могут нанести значительный ущерб местным компаниям, местной занятости и перспективам общего экономического развития принимающей развивающейся страны.
Are you trying to say that we're colluding? По-вашему, мы вступили в сговор?
Reasons for the thefts included: failure to comply with financial rules with respect to the opening of a new bank account; staff colluding with government officials; and poor management of cash in the finance section. Причинами этих краж были, в частности: несоблюдение финансовых правил при открытии новых банковских счетов; вступление сотрудников в сговор с государственными чиновниками; и неэффективное управление наличностью в финансовых секциях.
The Government of the Democratic Republic of the Congo must shoulder its responsibilities in that respect and take the measures necessary to prevent elements of its armed forces from colluding with illegal militias in the illegal exploitation of and trade in minerals. Правительство Демократической Республики Конго должно выполнить возложенные на него функции и принять необходимые меры для недопущения того, чтобы подразделения ее вооруженных сил, вступая в сговор с незаконными ополчениями, занимались вместе с ними незаконной разработкой полезных ископаемых и торговлей ими.
Больше примеров...
Заговор (примеров 6)
Why are you and Kevin colluding? Потому что у вас с Кевином заговор.
I think that Kevin and Jenny are colluding. Я думаю, что у Кевина и Дженни заговор.
Why would you think I'm colluding? Почему ты думаешь, что это заговор?
I just feel like I am colluding with the whole system. Я как будто вступаю в заговор.
Entrepreneurs who took no risks, protected by a colluding Government under a captive market, who did not compete and who evaded taxation promoted a conspiracy against the legitimate Government of Venezuela, allied with international sectors that had been past beneficiaries. Предприниматели, ничем не рисковавшие и пользовавшиеся защитой находившегося с ними в сговоре правительства, действовавшие в условиях закрытого рынка, не знавшие конкуренции и избегавшие уплаты налогов, организовали заговор против законного правительства Венесуэлы, объединившись с теми международными силами, которые раньше получали от них прямую выгоду.
Больше примеров...
Сговорившиеся (примеров 1)
Больше примеров...