| It's just a coincidence he's here in Hawaii? | Это просто совпадение, что он сдесь на Гавайях? |
| But it's a bit of a coincidence, isn't it? | Но какое-то странное совпадение, правда? |
| So what with this coincidence and turn of events staring me in the face and five other things I'm supposed to be paying attention to, | Случайность, совпадение ещё 5 разных вопросов маячат у меня перед носом и я должен за всем этим следить, несмотря на это я делаю вам разумное предложение |
| I'll go you can pretend this was just some coincidence you can pretend there wasn't some reason we met | Я уйду и ты можешь притвориться, что все это совпадение, что не было особых причин для нашей встречи... |
| Well, that's an incredible coincidence, Chuck. | Вот это совпадение, Чак. |