Английский - русский
Перевод слова Coherency

Перевод coherency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Согласованность (примеров 6)
Lastly, global economic policy-making lacked coherency. Наконец, в разработке глобальной экономической политики отсутствует согласованность.
Those instruments presented a sound basis for developing a road map towards coordination and coherency in technical assistance activities. Эти документы заложили надежную основу для разработки "дорожной карты", обеспечивающей координацию и согласованность мероприятий по оказанию технической помощи.
The Republic of Macedonia continually improves the coherency of the activities of various institutions, non-governmental and international organizations which work on the detection and prevention of trafficking in human beings. ЗЗ. Республика Македония постоянно повышает согласованность действий различных учреждений, неправительственных и международных организаций, работающих над выявлением и предупреждением торговли людьми.
The coordinating node, in addition to implementing its own work tasks, will manage the supporting infrastructure and electronic tools; initiate and manage partnerships with contributing nodes; and ensure coherency of contributions and coordinate the exchange of information requested and received from the groups. В дополнение к осуществлению своих собственных рабочих задач координирующий узловой элемент будет управлять вспомогательной инфраструктурой и электронными средствами; устанавливать и организовывать партнерские связи с участвующими узловыми элементами; и обеспечивать согласованность усилий и координировать обмен информацией, запрашиваемой и получаемой от соответствующих групп.
In the meantime, ONUB is helping in the establishment of a coordination mechanism to ensure coherency among the various international partners providing support for the national police. Между тем ОНЮБ помогает создать координационный механизм, который позволит обеспечить согласованность действий различных международных партнеров, оказывающих поддержку национальной полиции.
Больше примеров...
Последовательность (примеров 3)
Both the coverage and, to a certain extent, the content of the monitoring system have changed during this period and thus do not ensure a complete coherency of the reported data. Поскольку охват и в некоторой степени содержание системы наблюдения в течение этого периода менялись, обеспечить абсолютную последовательность сообщенных данных не удалось.
These criteria were: Economic appraisal; financial viability; environmental effects; functionality and coherency of the network; readiness of authority; and speed of implementation Эти критерии включали: экономическую оценку; финансовую выгодность; воздействия на окружающую среду; функциональность и последовательность сети; готовность властей; и скорость осуществления.
It also allowed for the consistency and coherency that has led to the comprehensive and balanced timetable of activities that covered all items on the Conference on Disarmament agenda. Они также обеспечили последовательность и слаженность, которые позволили выработать всеобъемлющее и сбалансированное расписание работы с охватом всех пунктов повестки дня Конференции по разоружению.
Больше примеров...
Слаженности действий (примеров 2)
They argued that subsequently it had become increasingly complex; a focus on coherency was therefore necessary. Они указали, что в дальнейшем она становилась все более сложной; в этой связи необходимо уделить особое внимание слаженности действий.
With respect to the implementation of General Assembly resolution 68/268, the Committee would work within the limits of its governing Convention to contribute to the overall coherency of the treaty body system. Что касается осуществления резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи, то Комитет будет действовать в рамках положений своей установочной Конвенции, с тем чтобы внести свой вклад в обеспечение общей слаженности действий системы договорных органов.
Больше примеров...
Слаженность (примеров 3)
It also allowed for the consistency and coherency that has led to the comprehensive and balanced timetable of activities that covered all items on the Conference on Disarmament agenda. Они также обеспечили последовательность и слаженность, которые позволили выработать всеобъемлющее и сбалансированное расписание работы с охватом всех пунктов повестки дня Конференции по разоружению.
The representative also identified several gaps in the current financing of REDD-plus, including the lack of coordination of funding mechanisms, coherency and common standards. Представитель также указала на ряд недостатков в существующих механизмах финансирования деятельности в области СВОД-плюс, включая слабую координацию и слаженность механизмов финансирования и отсутствие единых стандартов.
Whether regional or international, mechanisms involved in interpreting and applying the right to life had a duty to be aware of developments around the globe in order to ensure coherency. Независимо от того, являются ли механизмы региональными или международными, механизмы, участвующие в толковании и применении права на жизнь, обязаны быть в курсе событий в мире, с тем чтобы обеспечивать слаженность действий.
Больше примеров...
Когерентности (примеров 3)
The main performance benefit comes from solving the problem of disk cache coherency between participating computers. Основное преимущество производительности достигается за счет решения проблемы когерентности дискового кэша между участвующими компьютерами.
ACE, defined as part of the AMBA 4 specification, extends AXI with additional signalling introducing system wide coherency. АСЕ, определённая как часть требований АМВА 4, расширяет AXI дополнительным средством оповещения передач широкой когерентности.
The exact nature and meaning of the memory coherency is determined by the consistency model that the coherence protocol implements. Точная природа и смысл механизма когерентности определяются моделью консистентности/связанности, реализованной в протоколе.
Больше примеров...