That is the codicil that I discovered amongst the personal belongings of your former employee Lesley Ferrier. | А это кодицил, найденный мной в личных вещах вашего бывшего служащего Лесли Ферриера. |
So Olga Seminoff got him to forge the codicil? | То есть Ольга Семёнова наняла его подделать кодицил? |
The criminal Ferrier will make another version of the codicil substitute it for the original! | Преступник Ферриер... он сфабрикует другой кодицил... и подсунет его вместо подлинника! |
Yes, that's the codicil all right. | Да, это тот самый кодицил. |
That this codicil is now shown to be a lie. | Но она сама, она же не понимала, что произошло, как кодицил мог оказаться поддельным? |
Of course, and you'll see there's a codicil. | Конечно, и ты увидишь, что там есть дополнение. |
Imperative 12, Codicil Six requires... | Предписание 12, дополнение 6 требует... |
Imperative 32, Codicil 626: | Предписание 32, дополнение 626: |
Mr. Mifflin can witness the codicil. | Мистер Мифлин заверит дополнение к завещанию. |
It is a codicil to the original will, drawn up in her own hand. | Это кодицил, дополнение к завещанию, написанное её собственной рукой. |