Some friends have gotten together a little party for Jean Cocteau. |
Друзья устроили небольшую вечеринку для Жана Кокто. |
The first, based on The Human Voice by Jean Cocteau |
ПЕРВАЯ - "Человеческий голос", Ж. Кокто |
The eminent French author Jean Cocteau once said that "time is a system of folds which only death can unfold". |
Выдающийся французский литератор Жан Кокто однажды сказал, что время наслаивает страницы жизни, которые лишь смерть способна развернуть. |
Kirchherr has expressed respect for other photographers, such as Annie Leibovitz (because of the humour in her work), Irving Penn, Richard Avedon, Jim Rakete and Reinhard Wolf (German Wikipedia), and French film-makers François Truffaut, and Jean Cocteau. |
Кирхгерр очень уважает некоторых других фотографов, например, Энни Лейбовиц (за юмор), Ирвина Пенна, Ричарда Аведона; а также французских режиссёров Франсуа Трюффо и Жана Кокто. |
Gleiberman compared Steven's character of the Beast to a royal version of the titular character in The Elephant Man and the 1946 version of the Beast in Jean Cocteau's original adaptation. |
Глейберман назвал персонажа Дэна Стивенса царственной версией героя Джозефа Меррика в «Человеке-слоне» и провёл параллели с Чудовищем в оригинальной адаптации 1946 года Жана Кокто. |