Each co-owner has rights and duties deriving from it, but they cannot alienate their share without providing the others with prior purchase rights (article 204). |
Каждый совладелец имеет права и обязанности, вытекающие из этого, но он не может отчуждать свою долю без предоставления другим совладельцам преимущественных прав покупки (статья 204). |
In 1991-1997, he was the chief engineer and co-owner of the German-Russian joint venture Melazel. |
В 1991-1997 годах - главный инженер и совладелец совместного германо-российского предприятия «Мелазель». |
In 2006 the co-owner of the St. Petersburg company Korus, Denis Sverdlov, and Bulgarian businessman Sergey Adonev established the first provider of WiMAX, a new data transfer technology. |
В 2006 году совладелец Санкт-Петербургской компании «Корус консалтинг» - Денис Свердлов и предприниматель Сергей Адоньев приняли решение создать первого в России оператора, работающего на основе новой в то время технологии передачи данных - WiMAX. |
Hours later, as he returned from Mr Elmi's funeral, Ali Sharmarke, founder and co-owner of HornAfrik Media, was killed when his car was reportedly hit by a remotely detonated landmine explosion. |
Али Шармарке, основатель и совладелец компании "ХорнАфрик медиа", через несколько часов после возвращения с похорон г-на Элми погиб, по имеющимся сообщениям, в результате подрыва его автомобиля противопехотной миной с дистанционным управлением. |
Igor Vladimirovich Rybakov (Russian: Иropb BлaдиMиpoBич PыбakoB; born 16 May 1972 in Magnitogorsk) is a Russian entrepreneur, Forbes 2018 world's richest people list member with financial condition at 1.2 Billion US dollars, co-owner of Technonicol corporation and co-founder of Rybakov Fund. |
Игорь Владимирович Рыбаков (16 мая 1972, Магнитогорск) - российский предприниматель, участник списка богатейших людей мира по версии журнала Forbes в 2019 году с состоянием в 1,3 млрд долларов США, совладелец корпорации Технониколь и сооснователь Рыбаков Фонд. |