| While the former co-ordinator refers to "armed forces during an armed conflict", the OIC wording is broader in referring to "parties" to an "armed conflict" and expressly addresses the situation of foreign occupation. | В то время как бывший координатор ссылается на «вооруженные силы во время вооруженного конфликта», формулировка ОИК является более широкой, поскольку она касается «сторон» в «вооруженном конфликте», и конкретно затрагивает ситуацию иностранной оккупации. |
| Co-ordinator: H.E. John Duncan, | Координатор: Е.П. Джон Дункан, |
| Anchored institutionally in the Office of the Executive Director, the Programme Co-ordinator is currently based in the UN-Habitat office in Geneva and undertakes regular missions to the Middle East, New York and Nairobi. | Первоначально Координатор входил в состав Канцелярии Директора-исполнителя, а в настоящее время он базируется в отделении ООН-Хабитат в Женеве, откуда совершает регулярные поездки на Ближний Восток, в Нью-Йорк и Найроби. |
| IVANO FRANKIVSK, Ukraine, 2 September 2009 - A series of training sessions to help social and employment service providers support orphaned young adults entering the job market, organized by the OSCE Project Co-ordinator in Ukraine (PCU), started in the city of Ivano-Frankivsk today. | Ивано-Франковск, 2 сентября 2009 - Координатор проектов ОБСЕ в Украине начал серию тренингов для сотрудников региональных социальных служб и служб трудоустройства с целью организации более качественной помощи детям-сиротам в процессе трудоустройства. |
| The participants were the political authorities of the province, the EDJA director or co-ordinator and the co-ordinator and technical team of EDJA in the Ministry. | В работе совещания участвовали представители правительства провинции, начальник/координатор Отдела ОМВ, координатор ОМВ в Министерстве образования и группа специалистов Министерства. |