Английский - русский
Перевод слова Co-exist

Перевод co-exist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сосуществовать (примеров 54)
So I put it to you that vampires and werewolves can co-exist in relative peace and harmony. Поэтому я говорю вам, что вампиры и оборотни могут сосуществовать в относительном мире и согласии.
It should also be noted that several U.S. proposals could co-exist with the proposals of other countries. Следует также отметить, что некоторые предложения Соединенных Штатов могут сосуществовать с предложениями других стран.
Instead of being... murdered or enslaved, I've found a way for us to co-exist. Моих людей... не убили и не поработили, я нашёл способ сосуществовать.
Private and State-owned players can co-exist within a competitive framework частные и государственные субъекты могут сосуществовать в конкурентной среде.
In order to migrate to Exchange 2007 and co-exist with GroupWise during the process, you need to get Exchange 2003 in first. Чтобы перейти на Exchange 2007 и сосуществовать с GroupWise во время этого процесса, вам для начала нужно установить Exchange 2003.
Больше примеров...
Ужиться (примеров 2)
There's two styles of graffiti that are trying to, you know, co-exist with each other. Есть два направления в граффити, которые пытаются, ужиться друг с другом.
And if you don't jump in, Buttons you two can co-exist, which is the best result. И если вы, Баттонс, не будете реагировать вы сможете ужиться, что будет наилучшим решением.
Больше примеров...
Существуют параллельно (примеров 2)
Government-operated schemes co-exist with private market credit insurers; Государственные механизмы существуют параллельно с частными компаниями по страхованию кредитов.
Moreover, the shift to higher labour value-added investment may have to spread beyond zones, which often co-exist with protected non-dynamic manufacturing for local consumption. Кроме того, тенденция к переориентации инвестиций на рабочую силу, обеспечивающую более значительную добавленную стоимость, не должна ограничиваться этими зонами, которые во многих случаях существуют параллельно с защищенными нединамичными обрабатывающими секторами, ориентированными на местное потребление.
Больше примеров...
Существовать вместе (примеров 2)
the dependency conflicts with the package, the two cannot co-exist. version is ignored. зависимость конфликтует с пакетом, они не могут существовать вместе, версия игнорируется.
Let's play! ...Charles, and Marcee cannot co-exist with Alicia. Чарльз и Марси не могу существовать вместе с Алисией.
Больше примеров...
Уживаться (примеров 1)
Больше примеров...
Сосуществование (примеров 6)
In the situation of incomplete liberalisation and privatisation, the two previous models can co-exist i.e. a hybrid model. В условиях незавершенности процессов либерализации и приватизации возможно сосуществование двух вышеуказанных моделей, т.е.
We are strongly convinced that the resolution of all regional tensions and conflicts should be sought through dialogue as well as bilateral and plurilateral negotiations, with due regard for international security and the legitimate right of the international community to co-exist in peace. Мы твердо убеждены, что урегулирования всех региональных трений и конфликтов следует добиваться посредством диалога, а также двусторонних и ограниченно-многосторонних переговоров с должным учетом международной безопасности и законного права международного сообщества на сосуществование в мире.
The international legal system, as enshrined in United Nations resolutions since 1947, stipulates that two States should exist, recognize each other and co-exist in peace and security. Международная правовая система, воплощенная в резолюциях Организации Объединенных Наций с 1947 года, предусматривает существование двух государств, признание друг друга и сосуществование в условиях мира и спокойствия.
There is a growing recognition of legal pluralism in the region, through which indigenous legal systems co-exist with State-based systems. В регионе отмечается растущее признание правового плюрализма, что обеспечивает сосуществование правовых систем коренных народов с системами государства.
We just want both sides to drop their guns simultaneously and co-exist peacefully. Мы хотим лишь того, чтобы обе стороны одновременно сложили оружие и начали мирное сосуществование.
Больше примеров...