Michelle Marcotte, MBTOC Co-Chair, presented the interim assessment of critical use nominations for commodities. | ЗЗ. Мишель Маркотт, Сопредседатель КТВБМ, рассказала о промежуточной оценке заявок в отношении важнейших видов применения, касающихся товаров. |
The Co-Chair noted that the agenda comprised a number of complex issues but that with the Parties' cooperation the proceedings would be conducted in a smooth and efficient manner. | Сопредседатель отметил, что на повестке дня стоит целый ряд сложных вопросов, но при содействии Сторон работа над ними будет проходить гладко и эффективно. |
Introducing the item, the Co-Chair reviewed the history of the issue and introduced the note by the Secretariat on the item. | Открывая обсуждение по этому пункту повестки дня, Сопредседатель сделал экскурс в историю вопроса и представил записку секретариата по данному пункту. |
The Co-Chair made a statement. | Сопредседатель выступил с заявлением. |
Mr. P. J. Aucamp, Co-Chair of the Scientific Assessment Panel, presented the report of the Panel on behalf of the Co-Chairs. | Окамп, Сопредседатель Группы по научной оценке, представил доклад Группы от имени Сопредседателей. |
The President of the General Assembly at its sixtieth session invited the Permanent Representatives of Latvia and Yemen to co-chair the Open-ended Ad Hoc Working Group. | Председатель Генеральной Ассамблеи на ее шестидесятой сессии предложил постоянным представителям Латвии и Йемена сопредседательствовать в Специальной рабочей группе открытого состава. |
Australia will co-chair a workshop for small Pacific island States in Vanuatu in May this year. | В мае этого года Австралия будет сопредседательствовать на практикуме для малых тихоокеанских островных государств в Вануату. |
The sixth co-chairperson, who shall be the head of State of the country of the President of the fifty-sixth session of the General Assembly, will co-chair round table 3. | Шестой сопредседатель, которым будет глава государства, гражданином которого является Председатель пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи, будет сопредседательствовать в «круглом столе» З. |
Under his leadership, Tanzania was privileged to co-chair, with Denmark, negotiations that led to the operationalization of the Peacebuilding Commission. | Под его руководством Танзания имела честь совместно с Данией сопредседательствовать на переговорах по вопросу о создании Комиссии по миростроительству. |
Poland envisaged co-chairing it with the United Kingdom in 2003, and would envisage assuming the chairmanship together with another co-chair. | Польша предполагает сопредседательствовать в этой Группе с Соединенным Королевством в 2003 году и она готова председательствовать совместно с другим сопредседателем. |
As the co-chair of Wayne enterprises, it is my profound privilege to present our host. | Как со-председатель "Уэйн Энтерпрайзис", для меня огромная честь представить нашего главу. |
Mr. Agus Haryono (Indonesia) (Co-Chair) | г-н Агус Харионо (Индонезия) (со-председатель) |
Mr. Martien Janssen (Netherlands) (Co-Chair) | г-н Мартин Янссен (Нидерланды) (со-председатель) |
So as mayor elect and co-chair of the music city music council, we thank you for being ambassadors on behalf of our city, and for your contributions to our greatest export, music. | Итак, как избранный мэр и со-председатель городского совета музыки Благодарим вас, что вы являетесь послами От имени нашего города |
UNIFEM is the co-chair, with the United Nations Population Fund, of the Inter-Agency Task Team on Gender and HIV/AIDS. | ЮНИФЕМ вместе с ЮНФПА являются сопредседателями Межучрежденческой целевой группы по гендерной проблематике и ВИЧ/СПИДу. |
At the subnational level, UNMIS and UNICEF co-chair the Security Council resolution 1612 (2005) Sub-Task Force. | На субнациональном уровне МООНВС и ЮНИСЕФ являются сопредседателями Целевой подгруппы по резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности. |
UN-Habitat and UNEP co-chair a UN-Water task force on wastewater management, which was established in 2010 to facilitate coordination among United Nations entities and partners on wastewater management and water quality. | ООН-Хабитат и ЮНЕП являются сопредседателями целевой группы «ООН-Водные ресурсы» по регулированию сточных вод, которая была учреждена в 2010 году для содействия координации между органами Организации Объединенных Наций и партнерами по вопросам регулирования сточных вод и качества водных ресурсов. |
UN-Habitat and UNEP co-chair the UN-Water task force on wastewater management. | ООН-Хабитат и ЮНЕП являются сопредседателями целевой группы механизма "ООН - водные ресурсы" по удалению сточных вод. |
The Executive Director of UN-Habitat is a co-chair of the Cities Alliance, together with the World Bank's Vice President for Infrastructure. | Директор-исполнитель ООН-Хабитат вместе с вице-президентом Всемирного банка по вопросам инфраструктуры являются сопредседателями инициативы «Союз городов». |