| Mr. CLOUGH (United Kingdom), endorsing those comments, said that the resolution to be adopted should also be consistent with the decisions of the United Nations General Assembly. |
Г-н КЛАФ (Соединенное Королевство), под-держивая эти замечания, говорит, что данная резолюция должна также соответствовать решениям Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
| At Derby, Taylor and Clough proceeded to re-build the side, with Taylor instrumental in signing players such as Dave Mackay and Roy McFarland. |
В «Дерби» Тейлор и Клаф продолжили политику обновления: Тейлор подписал таких игроков как Дейв Макай и Рой Макфарланд. |
| He was also annoyed that Clough was often away earning extra money from media work while he was left to do a larger share of the work with the players. |
Кроме того, он был раздражён тем, что Клаф часто получал дополнительные деньги от выступлений в средствах массовой информации, в то время как он был вынужден оставаться в клубе, чтобы проделывать большую часть работы с игроками. |
| Possible stadium names have even been suggested by some supporters, including the Brian Clough Arena, the New City Ground, City of Nottingham Stadium, and the Robin Hood Arena. |
Болельщики успели предложить версии названия нового стадиона, в том числе «Брайан Клаф Арена», «Нью Сити Граунд», «Сити оф Ноттингем Стэдиум» и даже «Робин Гуд Арена». |
| Brian Clough's advice to me before most games was: 'you get it, you pass it to another player in a red shirt'. |
Клаф советовал мне перед игрой: «Получив мяч, отдай его другому футболисту в красной футболке». |