I do feel that Brian Clough - | Я чувствую, что Брайан Клаф - |
Mr. Clough (United Nations Industrial Development Organization (UNIDO)) said that it was crucial to find ways of ensuring that all people shared in the benefits of globalization while safeguarding them against the risks. | Г-н Клаф (Организация Объединенных Наций по промышленному развитию - ЮНИДО) говорит, что крайне важно найти способы использования преимуществ глобализации в интересах всеобщего блага, гарантирующие защиту от рисков. |
Clough also fired the club secretary, the groundsman and the chief scout, along with two tea ladies he caught laughing after a defeat. | Кроме того, Клаф уволил клубного секретаря, агронома и старшего скаута, а так же двух офисных сотрудниц, которых Брайан засек смеющимися после поражения команды. |
Taylor had not told Clough that he was writing the book and did not give him a share of the proceeds. | Тейлор не сказал Клафу, что он пишет книгу, и разгневанный Клаф не дал ему долю доходов. |
Now, I'll not call him Clough, I'll not take him down like that. | Не буду называть его просто Клаф, не хочу его обижать. |
I'd like to thank my guests Brian Clough and Don Revie, the England manager. | Я хочу поблагодарить своих гостей Брайана Клафа и Дона Реви, тренера сборной Англии. |
Having inherited most of the players from the Clough era, Clark was able to achieve an instant return to the Premiership when the club finished Division One runners-up at the end of the 1993-94 season. | Унаследовав большинство игроков из эпохи Клафа, Кларку удалось добиться мгновенного возвращения в Премьер-лигу, когда клуб закончил Первый дивизион на втором месте в конце сезона 1993/94. |
That will worry Brian Clough. | Это должно волновать Клафа. |
Boos here at Elland Road for manager Brian Clough which I'm sure won't worry him. | Гул стоит над Элланд Роуд, Недовольный гул в адрес Брайана Клафа которого он вряд ли беспокоит. |
Between 1946 and 1949 the O'Brians lived in Cwm Croesor, a remote valley in north Wales, where they initially rented a cottage from Clough Williams-Ellis. | В промежутке между 1946 и 1949 годами О'Брайаны проживали в Кройсоре (англ.)русск., отдалённой долине на севере Уэльса, где они поначалу снимали дом у валлийского архитектора сэра Клафа Уильямс-Эллиса (англ.)русск... |
Address: 20, Clough Road, Oldham. | Адрес: 20, Клот Роуд, Олдхэм. |
Yes, Mr Clough. | Да, мистер Клот. |
There was a warden at Pentonville, by the name of Clough. | В Пентонвиле был надзиратель, которого звали Клос. |
Mr Clough... leave him be. | Мистер Клос... оставьте его. |