For an hour to ensure the clotting is complete and the weak tissue has fully firmed up. | Час, чтобы удостовериться, что свертывание завершилось и слабые ткани полностью уплотнились. |
I could do a clotting test. | Я мог бы сделать тест на свертывание. |
It's an additive used to prevent clotting. | Добавляется, чтобы замедлить свертывание. |
It's an antiquated treatment, but some hemophiliacs can inject plasma into their wounds, kick-starting the clotting process that's ineffective in their own systems. | Это устаревший способ, но некоторые больные гемофилией могут вводить плазму в свои раны, запуская процесс свертывания крови в собственном организме. |
Did you test for clotting time and LV function? | Вы проверяли время свертывания крови и левожелудочковую функцию? |
Thrombodynamics designed to investigate the in vitro spatial-temporal dynamics of blood coagulation initiated by localized coagulation activator under conditions similar to the conditions of the blood clotting in vivo. | Тест тромбодинамики - предназначен для исследования in vitro пространственно-временной динамики свертывания крови, инициированной локализованным активатором свертывания в условиях, близких к условиям свертывания крови in vivo. |
Rules out the clotting disorder. | Исключает нарушение свертывания крови. |
In April 2008 she was diagnosed with the genetic blood clotting disorder Factor V Leiden after being hospitalized twice due to blood clots in her left leg. | В апреле 2008 года ей был поставлен диагноз Фактор V Лейдена (англ.)русск., мутация одного из факторов свертывания крови, после двух госпитализаций из-за сгустков крови в левой ноге. |
All right, I got 15 people who have trouble clotting. | Так, у меня 15 человек с проблемами свертываемости. |
If your clotting factor's low, you could hemorrhage. | Фактор свертываемости низок, может быть кровотечение. |
Right now I have to get clotting factors for my patient. | Сейчас мне нужно достать факторы свертываемости для пациента. |
Any family history of clotting disorders or early strokes? | Были ли семейные случаи нарушения свертываемости или ранние инсульты? |
I just called in more clotting factor. | Я только что заказала препаратов для повышения фактора свертываемости. |
We need to control your clotting, and then get you a heart. | Мы должны контролировать твою свёртываемость, пока не получим для тебя сердце. |
I could do a clotting test. | Я могла бы провести тест на свёртываемость |
Your patient's hardly clotting. | У вашей пациентки почти отсутствует свёртываемость. |
He's in liver failure, and that's why he's not clotting. | У него печёночная недостаточность, из-за этого плохая свёртываемость. |
He's barely able to keep his blood clotting. | Мы едва контролируем его свертываемость крови. |
It will supercharge the platelets and increase the clotting. | Он будет перегружать тромбоциты и повысит свертываемость крови. |
Death by exsanguination is a risk, but once inserted correctly, the clotting properties of the galvanic wire will likely halt the danger. | Смерть от потери крови - это риск, но если правильно установлена проволока с гальваническим током, замедляющим свертываемость крови, можно избежать этой опасности. |
He had his gall bladder removed last month, and warfarin was prescribed to him to treat his post-op clotting issues. | В прошлом месяце ему удалили желчный пузырь, и ему прописали варфарин, чтобы снизить свертываемость крови после операции. |
We've got the blood clotting under control. | Мы можем контролировать свертываемость крови. |
Clotting and thinning, all at the same time. | Тромбы и разжижение, все одновременно. |
So, I put a call in to these guys from Stanford who are doing animal testing with a drug-eluting pump to prevent clotting. | Я оставила сообщение тем парням из Стэнфорда, которые тестируют помпу со спец.покрытием, предотвращающим тромбы. |
The next, you could have life-threatening clotting. | То у тебя неконтролируемое кровотечение, то тромбы с угрозой для жизни. |
What if her body used up all the clotting factors dealing with the stab wound? | Что, если её тело стало образовывать тромбы в ответ на ранение? |
These studies have focused primarily on ischemic stroke as opposed to hemorrhagic stroke, as hypothermia is associated with a lower clotting threshold. | Эти исследования уделяли основное внимание ишемическому инсульту, в отличие от геморрагического инсульта, поскольку гипотермия приводит к снижению порога коагуляции. |
In the process of the clotting of the milk, the liquid whey separates from the curd. | В ходе этого процесса коагуляции молока сыворотку отделяют от простокваши. |
Once the clotting has finished, the curd is cut using instruments known as 'strips'. | Резке простокваши по завершении коагуляции производится при помощи инструментов, которые называются ленты. |
You two, heparin and warfarin to prevent further clotting. | Ладно, вы двое, гепарин и варфарин, для предотвращения дальнейших тромбов. |
He's clotting, but CT confirms splenic nodules. | У него полно тромбов, но на КТ видны селезеночные дольки. |
They placed the cardiac pumps in 10 sheep hearts, and 9 out of the 10 worked without clotting. | Они поставили помпу десяти овцам, и 9 сердец из 10 работают без тромбов. |
Meanwhile, some aspirin will help thin the blood and avoid clotting. | А пока что аспирин поможет предотвратить образование тромбов. |
There are other possible complications, incontinence, infection, clotting. | Есть еще много возможных осложнений, недержание, инфекция, образование тромбов. |
So far, there's no evidence of clotting, and his pump is working well. | Пока нет признаков тромбообразования, и помпа работает отлично. |
I was so careful to avoid clotting, but it's still just... | Я был так аккуратен, чтобы избежать тромбообразования, но все равно... |
Prevention of clotting in arteries is usually undertaken with antiplatelet drugs, which act by a different mechanism from warfarin (which normally has no effect on platelet function). | Профилактика тромбообразования в артериях обычно проводится в сочетании с антитромбоцитарными препаратами (например, аспирин, клопидогрел), которые обладают механизмом действия, отличным от такового у варфарина (который обычно не влияет на функцию тромбоцитов). |