| Hanna, you've got a clot in your lung. | Ханна, у тебя тромб в легких. |
| She's throwing another clot, a big one. | И еще один тромб, большой. |
| Once in the carotid artery, we remain within the arterial system until we reach the point of the damage, where Dr Duval will attempt to dissolve the clot with a laser beam. | Из сонной артерии, оставаясь в пределах артериального русла, мы проникнем к месту повреждения, где доктор Дюваль попытается разрушить тромб с помощью лазерного луча. |
| Dr. Mackman tell you the clot was clear? | Доктор Макман сказал вам, что тромб рассосался? |
| Simon, I called you in here because, if I put him on blood thinners to dissolve a clot and he has a brain bleed... | Саймон, я позвала тебя, потому что если я начну вводить антикоагулянты, чтобы убрать тромб, а у него начнется мозговое кровотечение... |
| Basically, we go in and pull the clot out. | По сути, мы войдем внутрь и вытащим сгусток. |
| Could that be a clot that we missed? | Может ли это быть сгусток, который мы пропустили? |
| The clot tells us something. | Сгусток говорит нам о чем-то. |
| It's a clot in the radicular artery. | Это сгусток в корешковых артериях. |
| Maybe there's a clot or arterial spasm. | Возможно, где-то образовался сгусток или артериальный спазм. |
| It's nice to know that I can still clot. | Приятно знать, что я еще могу свертываться. |
| The aneurysm is beginning to clot and harden. | Аневризма начинает свертываться и уплотняться. |
| It could be a small clot. I just go in - | это может быть маленький комок - мне просто нужно... |
| I go in and take out the clot, it'll just re-accumulate. | Я войду и вытащу комок, он будет скапливаться снова. |
| The clot retracts into a clump that would have left a ring of straw-colored serum. | Сгусток сворачивается в комок и оставляет соломенного цвета кольцо от сыворотки. |