It's a very deep parietal clot. | Это очень глубокий тромб в мозгу. |
When I took the clamps off, the clot was released into her bloodstream. | Когда я сняла зажим, тромб попал в кровоток. |
I'm saying it threw a clot. | Я хочу сказать, они могли послать тромб. |
Late this afternoon, a clot traveled to Riley's lungs. | Сегодня днем тромб перешел в лёгкие Райли. |
I'm sorry, but if the clot is fully dissolved and he's already on anticoagulants, what do you want us to do? | Извини, но если тромб уже рассосался и он уже принимает антикоагулянты, чего ты хочешь от нас? |
Looks like we can safely evacuate the clot. | Похоже, что мы можем безопасно извлечь сгусток. |
If he has a secret, I highly doubt it's more relevant than the clot. | Даже если он что-то скрывает, я очень сомневаюсь, что это более существенно, чем сгусток. |
He's drunk eight pints, he's taken ketamine and got a subdural clot, and he's still awake. | Он выпил 4,5 литра, принял кетамин, в голове сгусток, и он еще в сознании. |
Clot in his brain could kill one of them without affecting the other. | Сгусток в его мозге может убить одного из них не трогая остальных. |
The clot releases a chemical that makes him euphoric. | Сгусток высвобождает химические соединения в его мозгу, из-за которых он пребывает в эйфории. |
It's nice to know that I can still clot. | Приятно знать, что я еще могу свертываться. |
The aneurysm is beginning to clot and harden. | Аневризма начинает свертываться и уплотняться. |
It could be a small clot. I just go in - | это может быть маленький комок - мне просто нужно... |
I go in and take out the clot, it'll just re-accumulate. | Я войду и вытащу комок, он будет скапливаться снова. |
The clot retracts into a clump that would have left a ring of straw-colored serum. | Сгусток сворачивается в комок и оставляет соломенного цвета кольцо от сыворотки. |