Three months for women having reached the climacteric. | Три месяца для женщин, достигших климактерического периода. |
Vinpocetine posses significantly beneficial effects in relief of climacteric symptoms and reduces total- and LDL-cholesterol level in women with hyperlipidaemia. | Винпоцетин оказывает значительное и эффективное действие при расстройствах климактерического периода и уменьшает уровень общего и содержащегося в ЛПНП холестерина у женщин с гиперлипидемией. |
One full year for those in prolonged puberty who have never menstruated and for those whose menstruation has stopped without them having reached the climacteric. | Один полный год для женщин с затянувшимся периодом созревания и для не имеющих менструальных циклов, которые прекратились до достижения климактерического периода. |
That everyone in the climacteric, or close to such people IMASHITARA, exorcise evil spirits from the fruit you eat, please. | Это все в климактерический, либо близки к таким людям IMASHITARA, изгнать злых духов из фруктов вас есть, пожалуйста. |
Women's health should therefore be considered throughout all phases of the life cycle (infancy, childhood, youth, climacteric and menopause) and should not be limited solely to the reproductive phase; | О здоровье женщины следует заботиться на всех стадиях жизненного цикла (младенчество, детство, юность, климактерический период и период менопаузы), а не только на репродуктивной стадии; |
Because bananas are climacteric fruit and ripening occurs rapidly, they are picked in an unripe green state. | Поскольку бананы являются климактерическими фруктами и созревают быстрыми темпами, их убирают недозрелыми, зелеными. |
Bananas show a very rapid rise in respiration (carbon dioxide) and ethylene evolution when they ripen and are termed climacteric fruits. | В период созревания у бананов резко усиливается дыхание (выделяется углекислый газ) и интенсифицируется процесс выделения этилена, поэтому их называют климактерическими фруктами. |