Английский - русский
Перевод слова Cleanliness

Перевод cleanliness с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Чистота (примеров 36)
In streets and highways of these countries cleanliness and the order - there passing a part is higher than a level of the dirty ground on 5-10 cm. На улицах и магистралях этих стран чистота и порядок - там проезжая часть выше уровня грязной земли на 5-10 см.
I thought cleanliness was close to Godliness. я думаю, что чистота близка к благочестию.
Cleanliness, maintenance, damages on the vehicles. Чистота, техническое обслуживание, повреждения транспортного средства.
Cleanliness is a form of self-respect. Чистота - форма самоуважения.
Cleanliness is next to godliness. Чистота находится рядом с благочестием.
Больше примеров...
Чистоплотность (примеров 5)
She taught me that cleanliness was next to godliness. Она учила меня, что чистоплотность - вторая добродетель, после благочестия.
Tom has an obsessive compulsion for cleanliness and can often become violent. У Том навязчивая чистоплотность и иногда он становится буйным.
For the mothers you've got age, self-discipline - that's marked out of ten - cleanliness, intelligence. У матерей помечается возраст, самодисциплина - по шкале от 1 до 10, чистоплотность, интеллект.
Cleanliness is next to... Godliness Чистоплотность - залог... благочестия!
They say cleanliness is next to godliness. Говорят, где чистоплотность, там и набожность.
Больше примеров...
Гигиены (примеров 20)
Improving cleanliness and sanitation will also decrease spread. Повышение уровня общей гигиены и санитарии также способствует сокращению распространения инфекции.
Being in close quarters, cleanliness is important and... my hygiene is impeccable. В тесном помещении очень важна чистота, а... в смысле гигиены я безупречен.
Provision of sanitary towels provides the girls with an uninterrupted education and encourages cleanliness, which in turn promotes confidence and self esteem. Обеспечение санитарными полотенцами дает возможность девочкам непрерывно посещать школу и способствует соблюдению гигиены, что, в свою очередь, способствует уверенности в себе и самоуважению.
The Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of War provides under article 29 that: The Detaining Power shall be bound to take all sanitary measures necessary to ensure the cleanliness and healthfulness of camps and to prevent epidemics. В статье 29 Женевской конвенции об обращении с военнопленными предусматривается, что: Держащая в плену держава будет обязана принимать все меры гигиены, необходимые для обеспечения чистоты и благоприятного для здоровья состояния лагерей и для предупреждения возникновения эпидемии.
Relevant considerations include the level of hygiene and cleanliness of the facility and the inmate, heating, lighting and ventilation of the cell, suitability of clothing and bedding, adequate supply of food and water and observance of the rules concerning physical exercise. При этом следует обращать внимание на уровень гигиены и чистоты помещения и заключенного, на отопление, освещение и вентиляцию камеры, пригодность одежды и постельных принадлежностей, надлежащее снабжение продуктами питания и водой и соблюдение правил, касающихся физических упражнений.
Больше примеров...