People avoided bathing for fear it'd wash away their spirits, so cleanliness wasn't really a priority. | Люди избегали мыться из страха, что это смоет их натуру, так что чистота не была таким уж приоритетом. |
Cleanliness, maintenance, damages on the vehicles. | Чистота, техническое обслуживание, повреждения транспортного средства. |
The comfort, cleanliness, order, tranquility, hospitality and availability of our staff have been the subject of several years of prestigious testimonials from well-known tourism agencies. | Уют, чистота и порядок, спокойствие, гостеприимство нашего персонала - это черты, и залог престижа, вот уже несколько лет высоко ценимые известными тур-агентствами. |
Cleanliness next to godliness. | Чистота рядом с набожностью! |
we liked staff availability and welcome, cleanliness, location, good breakfast, free minibar and internet use. | Хороший завтрак, тепло в комнате, бесплатный интернет, чистота. Very good food, warm in a room, free Internet, clean. |
She taught me that cleanliness was next to godliness. | Она учила меня, что чистоплотность - вторая добродетель, после благочестия. |
Tom has an obsessive compulsion for cleanliness and can often become violent. | У Том навязчивая чистоплотность и иногда он становится буйным. |
For the mothers you've got age, self-discipline - that's marked out of ten - cleanliness, intelligence. | У матерей помечается возраст, самодисциплина - по шкале от 1 до 10, чистоплотность, интеллект. |
Cleanliness is next to... Godliness | Чистоплотность - залог... благочестия! |
They say cleanliness is next to godliness. | Говорят, где чистоплотность, там и набожность. |
In addition, under the Criminal Procedure Code, there are the Youthful Offenders (Places of Detention) Rules which provides for separate rules on accommodation, food, health and cleanliness in relation to youthful offenders. | Кроме того, в рамках Уголовно-процессуального кодекса действуют Правила в отношении несовершеннолетних правонарушителей (места заключения), в которых отдельно регулируются вопросы размещения, питания, охраны здоровья и гигиены в отношении несовершеннолетних правонарушителей; |
In fact, most experts now accept that due to the increase in allergies is an increasing cleanliness and hygiene. | В самом деле, большинство экспертов, теперь признают, что в связи с увеличением аллергии является повышение чистоты и гигиены. |
Prisoners of war shall have for their use, day and night, conveniences which conform to the rules of hygiene and are maintained in a constant state of cleanliness. | Военнопленные будут располагать днем и ночью санитарными установками, отвечающими правилам гигиены и содержащимися в постоянной чистоте. |
You think cleanliness is making him sick? | Думаете, ему хуже от хорошей гигиены? |
The Committee recommends that the State party promote proper hygiene practices among the general public, including washing hands with soap, safe food preparation and storage, and maintaining the cleanliness of toilet facilities. | Комитет рекомендует государству-участнику пропагандировать надлежащую практику гигиены среди населения, включая мытье рук с мылом, безопасное приготовление и хранение продуктов питания и поддержание чистоты туалетов. |