| Andrew's left clavicle and right tibia. | Левая ключица и правая большая берцовая кость. |
| She has, I think, the broken clavicle. | Кажется, у нее сломана ключица. |
| Man, my clavicle's still really hurting me. | "ДА?"" ПОЖАЛУЙСТА! "Ключица до сих пор болит. |
| Two badly healed arm fractures and a broken clavicle. | Два плохо заживших перелома руки и сломанная ключица. |
| He knows where my intercostal clavicle is. | Он знает, где моя межреберная ключица. |
| Honestly, my clavicle's broken. | О, честно, моя ключица сломана. |
| Broken clavicle, shattered pelvis, compound fractures of the femur... | Сломанная ключица, переломы таза, открытые переломы бедренной кости... |
| I can't afford to pay for another broken clavicle! | Мне не по карману еще одна сломанная ключица! |
| landed on my shoulder, cracked my clavicle way in half. | Упал на плечо, ключица - пополам. |
| The intercostal clavicle is arriving tomorrow after four years' hard work. | Межреберная ключица будет здесь завтра после четырех лет упорной работы! |
| His clavicle was broken, his humerus, both his scaphoid bones. | У него была сломана ключица, плечевая кость, оба запястья. |
| I think Parker has fractured his left clavicle, but we need to get an X-ray to make sure. | Думаю, у Паркера сломана левая ключица, но нужно сделать рентген, чтобы убедиться. |
| Flynn's clavicle was fractured by a bullet, surgically repaired, then a pin was inserted after it started to set. | Ключица Флинна была разрушена пулей, потом прооперирована. когда она начала заживать туда вставили стержень. |
| I like a clavicle as well. | Мне ещё нравится ключица. |
| Not the intercostal clavicle? | Это не межреберная ключица? |
| That's the intercostal clavicle of a brontosaurus. | Это межреберная ключица бронтозавра. |
| Man, my clavicle's still really hurting me. | Ключица до сих пор болит. |
| His clavicle's broken. | У него сломана ключица. |
| Left clavicle... sub-xiphoid... go in at a 45 degree angle... | Левая ключица... подгрудинный угол... войти под углом в 45 градусов... |
| I don't know anything that rhymes with clavicle, do you? | Я просто не знаю рифму к слову "ключица". |
| Clavicle's pressing on the windpipe. | Ключица давит на трахею. |
| Honestly, my clavicle's broken. | По правде говоря, у меня сломана ключица. |
| And tell him her clavicle is broken. | Скажи, что у неё ключица сломана. |
| He also had Bennett's fracture of the thumb, broken left clavicle... | У него также перелом Беннетта на большом пальце руки сломанная левая ключица и его колено... |
| The left clavicle is crushed to a paste... | Левая ключица сильно раздроблена... |