| His art reflects the Classicism and the Romanticism of his day, but the influence of the Biedermeier style is also visible. | Его творчество отражает классицизм и романтизм того времени, но влияние стиля бидермайер также заметно в его работах. |
| "Classicism" (as it applies to literature) implies notions of order, clarity, moral purpose and good taste. | «Классицизм» (применительно к литературе) предполагал представление о порядке, ясности, нравственных целях и хорошем вкусе. |
| The style of the building is late classicism. | Стиль здания - поздний классицизм. |
| Classicism arrived in Germany in the second half of the 18th century. | Классицизм распространился в Германии во второй половине 18 века. |
| Classicism, minimalism, scaffolding. | Одни детали. Видишь: классицизм, минимализм, стаффаж. |