The circumcision for men or women is part of fitrah and Islamic syiar. | Обрезание для мужчин и женщин являются элементом фитры и исламского шариата. |
Families are usually unaware that the operation price rises as time passes, and the high prices make them choose circumcision at home, despite health risks. | Как правило, семьям не известно, что стоимость проведения этой операции увеличивается с возрастом мальчика, и поэтому высокие цены вынуждают их проводить обрезание на дому, несмотря на связанные с этим риски для здоровья. |
Considering the rights of the child the non-medical circumcision of boys violates the individual inviolability and autonomy in decision-making, if the child did not have possibility to express his opinion e.g. of reason of his age. | С точки зрения прав ребенка немедицинское обрезание мальчиков нарушает неприкосновенность личности и принцип самостоятельности в принятии решений, если ребенок не имел возможности выразить свое мнение, например по причине возраста. |
In its decision, the Supreme Court ruled that circumcision performed for religious or cultural reasons in a proper medical manner should not be considered unlawful and consequently should not be considered a punishable act. | В своем решении Верховный суд постановил, что обрезание, производимое из религиозных или культурных соображений надлежащим медицинским способом, не должно считаться незаконным и, следовательно, не должно рассматриваться в качестве наказуемого деяния. |
After your birth we omitted the circumcision because of differences in the family. | Мы не стали делать тебе обрезание сразу после рождения из-за наших разногласий. |
All doctors and nurses interviewed said that they did not currently perform circumcision. | Все прошедшие собеседование доктора и медсестры заявили о том, что они в настоящее время не практикуют циркумцизию. |
It suggested that professional ethics be emphasized in the medical school curriculum and that both physicians' and nurses associations' issue a declaration forbidding the practice, and impose penalties on doctors who practised circumcision. | В учебной программе медицинских учебных заведений предлагается сделать упор на вопросы профессиональной этики, а ассоциациям врачей и медсестер - выступить с заявлением в поддержку запрещения подобной практики, и ввести штрафные санкции в отношении докторов, которые практикуют циркумцизию. |
A majority of the physicians, health workers and nurses said "circumcision is necessary for a small percentage of girls" and "doctors examine the girls and decide whether circumcision is needed or not". | Большинство врачей, младших медицинских работников и медсестер заявили, что «небольшому числу девочек циркумцизия необходима» и что «при обследовании девочек доктора решают, нужно ли делать циркумцизию или нет». |
A majority of the physicians, health workers and nurses said "circumcision is necessary for a small percentage of girls" and "doctors examine the girls and decide whether circumcision is needed or not". | Большинство врачей, младших медицинских работников и медсестер заявили, что «небольшому числу девочек циркумцизия необходима» и что «при обследовании девочек доктора решают, нужно ли делать циркумцизию или нет». |
A new rite known as "Circumcision through words" has replaced FGM itself. | Вместо КЖПО совершается ритуал под названием "словесная циркумцизия". |
In other societies the circumcision of men results in violation of women's rights. | В других обществах обряд мужской циркумцизии сопряжен с нарушением прав женщин. |
Circumcision and clitoridotomy are not customs in Viet Nam. | Практика циркумцизии и клиторидектомии во Вьетнаме не имеет широкого распространения. |
The physicians, nurses and health workers mentioned that the awareness-raising training had a role in preventing the overall prevalence of circumcision, but the custom was largely unchanged in the rural areas. | Врачи, медсестры и младший медицинский персонал отметили, что обучению, посвященному вопросам распространения знаний, должна отводиться определенная роль в борьбе с повсеместным применением практики циркумцизии и что этот обычай в сельских районах практически не претерпел изменений. |