This court had expressed the view that the circumcision of a four-year-old boy constituted "bodily harm", in spite of the parents having given consent. | Этот суд выразил мнение о том, что обрезание четырехлетнего мальчика представляет собой "нанесение увечий", несмотря на согласие родителей. |
The purpose of the project has been to prevent the circumcision of women in advance and to improve the status of health of women and girls in ethnic groups which practice the tradition of circumcising women in their home countries. | Задача этого проекта заключается в том, чтобы заранее предотвратить обрезание женщин и улучшить состояние здоровья женщин и девочек, принадлежащих к этническим группам, где практикуется традиция обрезания женщин в их странах происхождения. |
To close this aside, the Special Rapporteur might draw attention to a study published at the beginning of the year by the University of Washington (Seattle), which concludes that the great majority of boys suffer no complications as a result of circumcision. | В этой связи, завершая данную главу, Специальный докладчик обращает внимание на исследование, опубликованное в начале года университетом им. Джорджа Вашингтона в Сиэтле, в котором высказывается мнение, что в подавляющем большинстве случаев мужское обрезание не имеет вредных последствий для здоровья детей. |
Male circumcision alone certainly does not prevent men from becoming infected with HIV. | Обрезание мужчин само по себе не исключает заражение мужчин ВИЧ. |
I got my request in for a circumcision! | Дя я бы на обрезание записался! |
All doctors and nurses interviewed said that they did not currently perform circumcision. | Все прошедшие собеседование доктора и медсестры заявили о том, что они в настоящее время не практикуют циркумцизию. |
It suggested that professional ethics be emphasized in the medical school curriculum and that both physicians' and nurses associations' issue a declaration forbidding the practice, and impose penalties on doctors who practised circumcision. | В учебной программе медицинских учебных заведений предлагается сделать упор на вопросы профессиональной этики, а ассоциациям врачей и медсестер - выступить с заявлением в поддержку запрещения подобной практики, и ввести штрафные санкции в отношении докторов, которые практикуют циркумцизию. |
A majority of the physicians, health workers and nurses said "circumcision is necessary for a small percentage of girls" and "doctors examine the girls and decide whether circumcision is needed or not". | Большинство врачей, младших медицинских работников и медсестер заявили, что «небольшому числу девочек циркумцизия необходима» и что «при обследовании девочек доктора решают, нужно ли делать циркумцизию или нет». |
A majority of the physicians, health workers and nurses said "circumcision is necessary for a small percentage of girls" and "doctors examine the girls and decide whether circumcision is needed or not". | Большинство врачей, младших медицинских работников и медсестер заявили, что «небольшому числу девочек циркумцизия необходима» и что «при обследовании девочек доктора решают, нужно ли делать циркумцизию или нет». |
A new rite known as "Circumcision through words" has replaced FGM itself. | Вместо КЖПО совершается ритуал под названием "словесная циркумцизия". |
In other societies the circumcision of men results in violation of women's rights. | В других обществах обряд мужской циркумцизии сопряжен с нарушением прав женщин. |
Circumcision and clitoridotomy are not customs in Viet Nam. | Практика циркумцизии и клиторидектомии во Вьетнаме не имеет широкого распространения. |
The physicians, nurses and health workers mentioned that the awareness-raising training had a role in preventing the overall prevalence of circumcision, but the custom was largely unchanged in the rural areas. | Врачи, медсестры и младший медицинский персонал отметили, что обучению, посвященному вопросам распространения знаний, должна отводиться определенная роль в борьбе с повсеместным применением практики циркумцизии и что этот обычай в сельских районах практически не претерпел изменений. |