| Go on, Cil, like we've practised. | Давай, Сил, как мы репетировали. |
| I'm tellin' you now, Cil, if you go home that's us finished. | Послушай меня, Сил, если ты поедешь домой, всё кончено. |
| I think that's a bit of a rumour, that, Cil - someone having a laugh with you. | Думаю, это слухи, Сил, кто-то над тобой смеётся. |
| ~ Very nice. So, what's happening next, Cil? | Неплохо. И что же теперь, Сил? |
| ~ Who lives here, Cil? | Сил, кто здесь живёт? |
| 2.10. "Coefficient of luminous intensity (CIL)" means the quotient of the luminous intensity reflected in the direction considered, divided by the illumination of the retro-reflecting device for given angles of illumination, divergence and rotation. 2.11. | 2.10 "Коэффициент силы света (КСС)" означает частное от деления силы света, отраженного в рассматриваемом направлении, на освещенность светоотражающего приспособления при данных углах освещения, расхождения и вращения. |
| CIL values lower than those shown in the last two columns of the above table are not permissible within the solid angle having the reference centre as its apex and bounded by the planes intersecting along the following lines: | Величины КСС, меньшие тех, которые указаны в двух последних столбиках приведенной выше таблицы, не допускаются в пределах телесного угла, вершиной которого является исходный центр и который ограничен плоскостями, пересекающимися по следующим линиям: |
| Testing of the colour of the retro-reflected light according to paragraph 2.1. below on the sample with the highest CIL concerned shall be examined. | 1.4.2 проверке цвета обратно отраженного света в соответствии с пунктом 2.1 ниже на образце с наибольшей величиной КСС . |
| Upon completion of the dust exposure test, the exterior of the device shall be cleaned and dried with a dry cotton cloth and the CIL measured according to the method specified in Annex 4, paragraph 3.2. | После завершения испытания на пылестойкость приспособление протирается снаружи и осушается сухой хлопчатобумажной тканью, после чего производится измерение КСС в соответствии с методом, указанным в пункте 3.2 приложения 4. |
| and one hour minimum after this test examined as to their colorimetric characteristics and CIL" | и не раньше чем через час после этого испытания производится контроль их колориметрических характеристик и КСС..." |
| If one can ignore or downplay the practice requirement, it is possible to argue for the inclusion of any number of moral rights on the roster of CIL rules . | Если бы можно было игнорировать или понизить значение требования в отношении практики, то вполне можно ратовать за включение любого числа моральных прав в список норм международного обычного права». |
| It further explained that judicial decisions and expert opinions may serve as "subsidiary means for determining the existence or otherwise of rules of CIL". | Он пояснил далее, что судебные решения и заключения экспертов могут служить «субсидиарным средством для определения существования или несуществования норм международного обычного права». |
| Version 2.0 of the framework allows the CIL for a method to be obtained. | Версия 2.0 платформы позволяет получать метод из CIL. |
| The bytecode is converted on the fly to CIL and executed. | Байт-код на лету преобразуется в CIL и выполняется. |
| In addition to Varro, Verrius Flaccus (CIL 1: 236,316) and others hold that he is male; Ovid, Columella (see following), Augustine, and Tertullian regard the deity as female. | Помимо Варрона, богом мужского пола его называл Веррий Флакк (CIL 1: 236,316) и другие авторы; Овидий, Колумелла, Августин и Тертуллиан считали его богиней. |
| When the run-time executes CIL it will check to make sure that the metadata of the called method is the same as the metadata that is stored in the calling method. | Когда среда CLR исполняет CIL она делает проверку того, что метаданные вызываемого метода совпадают с метаданными, хранящимися в вызывающем методе. |
| The gladiatorial academy at CIL IV, 4397 was scrawled with graffiti left by the gladiator Celadus Crescens (Suspirium puellarum Celadus thraex: "Celadus the Thracian makes the girls sigh.") | Гладиаторская академия (CIL IV, 4397) была вся исписана граффити, нацарапанными гладиатором Целадусом (Suspirium puellarum Celadus thraex: «Целадус Фракийский заставляет девушек вздыхать»). |
| Cil didn't like for me to party or drink at all, not even a beer, neither. | Цил больше не хотела, чтобы я был на вечеринках, пил даже пиво... |
| Me and Cil got a place and Cil came out on the road. | Мы с Цил нашли дом и она поехала с нами в турне. |
| Extension and decentralization of the CIL PROEmpleo Network, and the creation of 27 new CIL PROEmpleo Offices nationally. | Расширение охвата и децентрализация служб "Сеть Силь-Проэмплео", на национальном уровне создано 27 новых отделений "Силь-Проэмплео". |
| The Cil Proempleo Network has included 124 Disabled Persons on its register and found jobs for 16. | В программе "Сеть Силь-Проэмплео" приняли участие 124 инвалида, 16 инвалидов были определены на работу. |