In 2006 the school was first in Chuvashia to start utilizing the school digitization software system called Netschool, introducing digital journals and magazines. |
В 2006 г. она первой в Чувашии стала использовать систему Netschool, введя электронные дневники и журналы. |
It hosts extracurricular school classes, local history readings, meetings with veterans of labor and war, organizes evenings dedicated to the anniversary of the noble people of the region and Chuvashia as a whole. |
В стенах его проводятся внеклассные школьные занятия, проводятся краеведческие чтения, встречи с ветеранами труда и войны, организуются вечера, посвященные юбилейным датам знатных людей района и Чувашии в целом. |
Previously-announced competitors Turkmenistan, Chuvashia, Russia, and Xinjiang were not part of the final lineup announced on 17 December. |
Ранее объявленные участники от Туркменистана, Чувашии, России и Синьцзяна не вошли в окончательный состав участников, который был объявлен 17 декабря. |
The settlement was founded in 1961, it is part of the Tsivilsky District of Chuvashia since 18.11.1961. |
Поселок основан в 1961 году, в составе Цивильского района Чувашии находится с 18 ноября 1961 года. |
In Proceedings of the Society for the Study of local lore were printed books VF Smolin "Abashevo burial in the Chuvash Republic" (1928), reports PP Efimenko and articles on archeology Chuvashia. |
В Трудах Общества изучения местного края были напечатаны книги В. Ф. Смолина «Абашевский могильник в Чувашской республике» (1928), отчёты П. П. Ефименко и статьи по археологии Чувашии. |