During the summer, the Bernina Express comprises a special separate train that travels from Chur to Pontresina with very few stops. | Летом, Бернина Экспресс представляет собой специальный отдельный поезд, который едет из Кура в Понтрезину с небольшим количеством остановок. |
In 881 the abbey passed over to be completely under the control of the Bishop of Chur. | В 881 году аббатство полностью перешло под контроль епископа Кура. |
During the expansion of the 11th century the bishop of Chur enlarged his residence at the monastery. | В течение XI века епископ Кура увеличил свою резиденцию в монастыре. |
After Thusis was reached from Chur, the construction of the Albula Railway began on 15 October 1898. | После того как была построена линия до Тузиса из Кура, 15 октября 1898, началось строительство железной дороги Альбула. |
Priority was given to the construction of a rail connection to the spa at St Moritz, which at that time was a 14-hour stage coach ride distant from Chur, the terminus of the standard gauge line. | Приоритет был отдан строительству железнодорожной линии к спа в Санкт-Морице, который в то время был в 14 часах пути на дилижансе от Кура, конечной станции европейской колеи. |
On track 3 is also the exchange of locomotives for the famous Bernina Express, which operates between Chur or Davos Platz and Tirano. | На пути З происходит смена локомотивов для знаменитого Бернина экспресс, который работает между Куром или Давос-плац и Тирано. |
It takes the form of an enhanced regional service between Tirano and Chur or Davos: panoramic coaches with enlarged windows and multi-lingual (English, Italian and German) audio guide on board. | Он представляет собой расширение регионального маршрута между Тирано и Куром или Давосом: панорамные вагоны с увеличенными окнами и многоязычный (английский, итальянский и немецкий) аудио-гид на борту. |
This led to the introduction of Kurswagen (through coaches) between Brig and Chur, and between Brig and St. Moritz. | В частности, были пущены Kurswagen (вагоны беспересадочного сообщения) между Бригом и Куром, и между Бригом и Санкт-Морицом. |
List of stops Small stations between Chur and Thusis where the Bernina Express train does not stop have been omitted from this list. | Список остановок Небольшие станции между городами Кур и Тузис где Бернина Экспресс не останавливается, были исключены из этого списка. |
Between Chur and St Moritz, there are fast trains every day at regular hourly intervals. | Между городами Кур и Санкт-Мориц каждый день ходят скоростные ежечасные поезда RegioExpress. |
(b) In 1997, a national of Liechtenstein and a national of Switzerland were brought before the courts on charges of incitement to hatred for having received flyers produced by the Swiss National Initiative and distributed same in Chur and Landquart during the summer of 1997. | Ь) в 1997 году гражданин Лихтенштейна и гражданин Швейцарии предстали перед судом по обвинению в подстрекательстве к проявлению ненависти в связи с тем, что летом 1997 года они получали листовки, выпущенные Швейцарской национальной инициативой, и распространяли их в городах Кур и Ландкварт. |
Between September 2007 and March 2008, an event series on gender medicine entitled "Female - Male Health" was conducted in Chur, Vaduz, Herisau, St. Gallen, and Bregenz. | С сентября 2007 года по март 2008 в городах Кур, Вадуц, Херизау, Санкт-Галлен и Брегенц была проведена серия мероприятий по гендерной медицине «Женское - мужское здоровье». |