| In 1926, Walter P. Chrysler decided to compete with North American marques Cadillac, Lincoln, Packard, Pierce Arrow, Cord, and Duesenberg in the luxury car field. | В 1926 году Уолтер Крайслер решил конкурировать с североамериканскими марками Cadillac, Lincoln, Packard и Duesenberg среди автомобилей повышенной комфортности. |
| Yes, Chrysler and Ford and General Motors and Rolls-Royce. | Да. "Крайслер", "Форд", "Дженерал-моторс", и "Роллс-ройс". |
| The Government of the United States, together with the "Big Three" automobile giants, General Motors, Ford and Chrysler, announced in October 1993 a common research project to develop a "vehicle for tomorrow". | Правительство Соединенных Штатов наряду с "большой тройкой" - автомобильными гигантами "Дженерал моторс", "Форд" и "Крайслер" - объявило в октябре 1993 года о начале осуществления совместного исследовательского проекта по разработке "автомобиля будущего". |
| United States: loans to General Motors ($13.4 billion) and to Chrysler ($4 billion) | Соединенные Штаты: займы компаниям «Дженерал моторс» (13,4 млрд. долл. США) и «Крайслер» (4 млрд. долл. США) |
| The Chrysler Imperial, introduced in 1926, was Chrysler's top-of-the-line vehicle for much of its history. | Chrysler Imperial (Крайслер Империал), появившийся в 1926 году, являлся топовой моделью в линейке автомобилей Chrysler на протяжении большей части своей истории. |
| I don't think... piece of that chrysler car | Не уверен... Отломи мне кусочек... крайслера. |
| And now that mind is getting sponged off the dashboard of a Chrysler. | И теперь этот ум полирует приборную доску Крайслера. |
| The head of Daimler Chrysler, Jürgen Schrempp, arrives by helicopter. | Глава Дэймлер Крайслера, Юрген Шримпп, прибывает вертолётом. |
| Probably trying to put a Chrysler engine in a Model T Ford. | Надо попробовать вставить двигатель от Крайслера в модель Ти Форд |
| What about the driver of the Chrysler 300? | А как насчёт водителя крайслера? |
| That's a guy in an old Chrysler. | Там парень на старом "Крайслере". |
| That's a guy in an old Chrysler. | Тот парень в старом "Крайслере"? |
| Then he got a job at Chrysler. | А потом в "Крайслере". |
| Then he got a job at Chrysler. | В "Крайслере" он работал на погрузчике. |
| Toledo South Assembly Plants - Torn down in 2007 by Chrysler. | Южные заводы Толидо (англ. Toledo South Assembly Plants) - снесены Chrysler в 2007 году. |
| Lutz began his service with Chrysler in 1986 as executive vice president and was shortly thereafter elected to the Chrysler Corporation board. | Боб Лутц начал работу в Chrysler в 1986 г. в качестве исполнительного вице-президента и был вскоре избран в состав совета директоров корпорации. |
| Since the Tagora would be in direct competition with PSA models that used the PRV, it seemed unlikely that Chrysler would be able to procure that engine. | Учитывая конкуренцию Tagora с автомобилями PSA, было маловероятно, что Chrysler станет закупать этот двигатель. |
| In 1985, Chrysler Corp. acquired Gulfstream for $637 million as part of the automaker's plan to diversify into high-tech industries. | В 1985 году Gulfstream был куплен автопроизводителем Chrysler за $637 млн для диверсификации бизнеса в сторону высокотехнологичной индустрии. |
| Instead, Inge did a play, Out on the Outskirts of Town, which was seen November 6, 1964, on NBC as part of the Bob Hope Presents the Chrysler Theatre series. | Вместо этого Индж написал по своей пьесе «Вне главной дороги» сценарий «На окраине городе», который был реализован и показан каналом NBC 6 ноября 1964 года как часть сериала Bob Hope Presents the Chrysler Theatre. |