| Pull a barrel off the truck and load it in the Chrysler. | Стащи бочку с грузовика и погрузи в крайслер |
| To the Chrysler dealership across the street. | В представительство "Крайслер" через дорогу. |
| Couldn't that Chrysler hit me instead? | Почему "крайслер" сбил не меня? |
| An example from the intervention of the United States Federal Trade Commission in the case of the Chrysler Corporation bailout in 1980 shows that the competition argument does not always win, and also reiterates the policy balance issue. | Пример вмешательства Федеральной торговой комиссии Соединенных Штатов при спасении "Крайслер корпорэйшн" в 1980 году свидетельствует о том, что доводы в защиту конкуренции не всегда одерживают верх, и еще раз подчеркивает проблему достижения баланса в политике. |
| The Karl Zeiss and Daimler Chrysler companies and the Ameri Kerz charitable organization are executing partners. | Партнерами Фонда в реализации данной Программы являются компании "Карл Цейс", "Даймлер Крайслер", Международная благотворительная организация "Амери Керз". |
| I don't think... piece of that chrysler car | Не уверен... Отломи мне кусочек... крайслера. |
| Probably trying to put a Chrysler engine in a Model T Ford. | Надо попробовать вставить двигатель от Крайслера в модель Ти Форд |
| I was at a Chrysler plant called Dodge Maine, and I also worked at Eldon and Lynch Road in Detroit. | Я работал на заводе Крайслера, под названием Додж Мэйн, кроме этого работал на Элдон и Линч Роад в Детройте. |
| Your five-mile ride on top of Mrs. Witt's Chrysler is still a car-surfing record, okay. | Те 5 миль, что ты проехал на крыше Крайслера миссис Уитт, до сих пор рекорд автомобильного серфинга. |
| "Considered by some the most sophisticated car in Chrysler's lineup", the Eagle Premier offers an "incredible 122 cubic feet of interior room; almost unheard of for a mid-sized passenger car" along with "European handling". | «Признанный некоторыми самым изощрённым авто в линейке Крайслера», Premier предлагал покупателю «невероятные 122 куб. фута (3,5 м³) салонного пространства, неслыханно для пассажирского автомобиля средних размеров» и «европейское управление». |
| That's a guy in an old Chrysler. | Там парень на старом "Крайслере". |
| That's a guy in an old Chrysler. | Тот парень в старом "Крайслере"? |
| Then he got a job at Chrysler. | А потом в "Крайслере". |
| Then he got a job at Chrysler. | В "Крайслере" он работал на погрузчике. |
| The C-14 was the standard eight and looked much like the Chrysler Royal C-18 with a longer hood and cowl. | C-14 имел стандартный восьмицилиндровый двигатель и выглядел так же, как Chrysler Royal C-18 с более длинным капотом. |
| The first generation Chrysler 200 was a restyled, rebadged and re-engineered version of the third generation Chrysler Sebring that began production in 2006. | 200 первого поколения является обновлённым и усовершенствованным преемником ушедшего в 2010 году Chrysler Sebring. |
| Chrysler Corporation approved the development of the model on the assumption that Chrysler Europe would sell 60,000 C9 models per year, which translated into a projected 5 percent share of the executive car market. | Chrysler Corporation одобрил разработку C9 с учётом будущих продаж модели количеством 60,000 экземпляров в Европе, что составило бы приблизительно 5 % на автомобильном рынке. |
| Although the original AMC Eagle was not produced after 1988, the Eagle brand, as part of the newly formed Jeep-Eagle division of the Chrysler Corporation, would soldier on. | Несмотря на прекращение производства в 1988 году, бренд Eagle продолжил своё существование, уже как часть Jeep-Eagle (англ.)русск., подразделения корпорации Chrysler. |
| The Taurus' success ultimately led to an American automobile design revolution; Chrysler and General Motors developed aerodynamic cars in order to capitalize on the Taurus' success. | Успех машины на рынке привел к революции автомобильного дизайна в Соединенных Штатах; Chrysler и General Motors также выпустили модели с подобной аэродинамикой, пытаясь повторить успех Taurus'а. |