| It was built by Chrysler and featured eight H-1 engines built by Rocketdyne. | Она была собрана на заводах Крайслер и имела восемь двигателей H-1, созданных компанией Rocketdyne. |
| Also at this time, the Chrysler Corporation purchased bankrupt Italian sports car manufacturer Lamborghini. | В это же время Крайслер купил обанкротившуюся Lamborghini, итальянскую компанию-производителя спортивных автомобилей. |
| Chrysler sold its equity stake to Mitsubishi in 1993, and Diamond-Star Motors was renamed Mitsubishi Motors Manufacturing America (MMMA) on July 1, 1995. | В 1993 году Крайслер окончательно продал свои акции японцам, и 1 июля 1995 года Diamond-Star Motors был переименован в Mitsubishi Motor Manufacturing of America (MMMA). |
| Companies like General Motors, Chrysler, and U.S. Steel... formerly the core of the U.S. economy... were poorly managed... and falling behind their foreign competitors. | Такие компании как Дженерал Моторс, Крайслер и Ю.С. Стил, прежде ядро американской экономики, - плохо управлялись и проигрывали своим иностранным конкурентам. |
| The Government of the United States, together with the "Big Three" automobile giants, General Motors, Ford and Chrysler, announced in October 1993 a common research project to develop a "vehicle for tomorrow". | Правительство Соединенных Штатов наряду с "большой тройкой" - автомобильными гигантами "Дженерал моторс", "Форд" и "Крайслер" - объявило в октябре 1993 года о начале осуществления совместного исследовательского проекта по разработке "автомобиля будущего". |
| Layoff at the Chrysler plant. | У Крайслера временная остановка конвейеров. |
| Your five-mile ride on top of Mrs. Witt's Chrysler is still a car-surfing record, okay. | Те 5 миль, что ты проехал на крыше Крайслера миссис Уитт, до сих пор рекорд автомобильного серфинга. |
| Unfortunately, the Obama administration's decision to put the unions ahead of secured debt-holders in the orchestrated Chrysler bankruptcy risks rupturing the basic fabric of credit markets. | К сожалению, решение администрации Обамы поставить союзы выше держателей гарантированного долга, в случае с управляемым банкротство Крайслера, рискует уничтожить основу структуры кредитных рынков. |
| The chassis design was continually refined throughout the following years, as it underpinned more Chrysler prototypes: the 1989 Chrysler Millennium and the 1990 Eagle Optima. | С годами дизайн шасси менялся, что отражалось в первую очередь на концепт-карах Крайслера: Chrysler Millennium 1989 года и Eagle Optima 90-го. |
| I didn't have money. I got the Chrysler people to demonstrate the car again. | Я снова попросила этих ребят из "Крайслера" |
| That's a guy in an old Chrysler. | Там парень на старом "Крайслере". |
| That's a guy in an old Chrysler. | Тот парень в старом "Крайслере"? |
| Then he got a job at Chrysler. | А потом в "Крайслере". |
| Then he got a job at Chrysler. | В "Крайслере" он работал на погрузчике. |
| Chrysler 300c Limousine Extra services: 7 LCD-monitors with a TV-antenna, possibility to use... | Chrysler 300c Limousine Дополнительно: 7 дюймовые LCD мониторы с... |
| The Horizon is a family hatchback developed by Chrysler Europe and sold in Europe between 1978 and 1987 under the Chrysler, Simca, and Talbot nameplates. | Chrysler Horizon - субкомпактный, разработанный европейским подразделением корпорации Chrysler (Chrysler Europe, бывшая Simca) и продавался в Европе с 1977 по 1987 годы под марками Chrysler Horizon, Simca Horizon и Talbot Horizon. |
| Depending on engine employed, the cars were marketed as Chrysler 160/180/2 litre, and since 1977 in France and rest of continental Europe as Chrysler-Simca 1609/1610/2 litres. | В зависимости от установленного двигателя, модель имела индексы Chrysler 160/180/2 litre, а с 1977 года во Франции и странах континентальной Европы Chrysler-Simca 1609/1610/2 litres. |
| It had a very long nose because the engine (a turbocharger fitted version of Chrysler Europe's Simca Type 180 engine) was mounted longitudinally, unlike in the regular BX. | Она имела очень длинную морду, потому что двигатель (турбо-версия двигателя Simca Type 180 от Chrysler Europe) был установлен продольно, в отличие от обычной BX. |
| From 1993 to 1998, Card was President and chief executive officer of the American Automobile Manufacturers Association (AAMA), the trade association whose members were Chrysler Corporation, Ford Motor Company and General Motors Corporation. | С 1993 по 1998 год Кард занимал пост президента и исполнительного директора Американской ассоциации автопроизводителей (Automobile Manufacturers Association, AAMA), в которую входили Chrysler Corporation, Ford Motor Company и General Motors Corporation и которая прекратила своё существование в 1998 году. |