| Struggling automobile giants General Motors Corporation and Chrysler LLC were granted multiple loans by the United States Treasury, saving them from bankruptcy. | Находившимся в бедственном положении автомобильным гигантам Дженерал Моторс Корпорейшн и Крайслер ЛЛС неоднократно выдавались ссуды Министерством финансов Соединенных Штатов, что спасло их от банкротства. |
| Vintage 1971 Chrysler Newport. | Да. Винтэйдж Крайслер 73-го. |
| Companies like General Motors, Chrysler, and U.S. Steel... formerly the core of the U.S. economy... were poorly managed... and falling behind their foreign competitors. | Такие компании как Дженерал Моторс, Крайслер и Ю.С. Стил, прежде ядро американской экономики, - плохо управлялись и проигрывали своим иностранным конкурентам. |
| Couldn't that Chrysler hit me instead? | Почему "крайслер" сбил не меня? |
| One day, My old Chrysler leaked oil all over my driveway, so I had to go down to the pet store and get a bag of kitty litter to soak it up. | Однажды, мой старый Крайслер протёк на дорогу и мне пришлось пойти в зоомагазин, чтобы купить пакет кошачьего наполнителя, чтобы впитать масло. |
| And now that mind is getting sponged off the dashboard of a Chrysler. | И теперь этот ум полирует приборную доску Крайслера. |
| Probably trying to put a Chrysler engine in a Model T Ford. | Надо попробовать вставить двигатель от Крайслера в модель Ти Форд |
| I was at a Chrysler plant called Dodge Maine, and I also worked at Eldon and Lynch Road in Detroit. | Я работал на заводе Крайслера, под названием Додж Мэйн, кроме этого работал на Элдон и Линч Роад в Детройте. |
| "Considered by some the most sophisticated car in Chrysler's lineup", the Eagle Premier offers an "incredible 122 cubic feet of interior room; almost unheard of for a mid-sized passenger car" along with "European handling". | «Признанный некоторыми самым изощрённым авто в линейке Крайслера», Premier предлагал покупателю «невероятные 122 куб. фута (3,5 м³) салонного пространства, неслыханно для пассажирского автомобиля средних размеров» и «европейское управление». |
| I didn't have money. I got the Chrysler people to demonstrate the car again. | Я снова попросила этих ребят из "Крайслера" |
| That's a guy in an old Chrysler. | Там парень на старом "Крайслере". |
| That's a guy in an old Chrysler. | Тот парень в старом "Крайслере"? |
| Then he got a job at Chrysler. | А потом в "Крайслере". |
| Then he got a job at Chrysler. | В "Крайслере" он работал на погрузчике. |
| The critically acclaimed cab-forward styled Chrysler LHS replaced the Imperial as Chrysler's flagship model for 1994. | В 1994 году Chrysler LHS сменил Империал в качестве флагманской модели Chrysler. |
| Depending on engine employed, the cars were marketed as Chrysler 160/180/2 litre, and since 1977 in France and rest of continental Europe as Chrysler-Simca 1609/1610/2 litres. | В зависимости от установленного двигателя, модель имела индексы Chrysler 160/180/2 litre, а с 1977 года во Франции и странах континентальной Европы Chrysler-Simca 1609/1610/2 litres. |
| In order to meet FIA homologation requirements, as well as to celebrate Chrysler winning the 1997 FIA GT2 class championship, 100 modified Viper GT2 Championship Edition street-legal cars were sold. | В целях удовлетворения требований омологации ФИА, а также в ознаменование победы Chrysler в 1997 году в классе GT2, были проданы 100 изменённых Viper GT2 Championship Edition. |
| It was unrelated to either the American Chrysler K or PSA Douvrin 2.2-litre engines. | Он не был связан с американским Chrysler K и PSA Douvrin 2.2 л. Доступные комплектации получили обозначения GL и GLS. |
| It is jointly owned by Fiat Chrysler Automobiles and Koç Holding (37.8% of the company's shares belong to Fiat Group Automobiles; 37.8% to Koç Holding; and 24.3% freefloat). | Компания находится в совместной собственности Fiat Chrysler Automobiles и Koç Holding (37,8% акций компании принадлежит Fiat Group Automobiles; 37,8% Koç Holding, остальные у мелких акционеров). |