| In 1926, Walter P. Chrysler decided to compete with North American marques Cadillac, Lincoln, Packard, Pierce Arrow, Cord, and Duesenberg in the luxury car field. | В 1926 году Уолтер Крайслер решил конкурировать с североамериканскими марками Cadillac, Lincoln, Packard и Duesenberg среди автомобилей повышенной комфортности. |
| Very interesting, Mr. Chrysler. | Весьма интересно, мистер Крайслер. |
| Chrysler also ended up with six different brands after the purchase of AMC, just one less than GM, which was four times as large an automaker. | Также с покупкой АМС Крайслер стал владеть шестью брендами, всего на один меньше General Motors, компании вчетверо большей. |
| The Lamborghini Portofino is a concept car developed for Lamborghini by Kevin Verduyn, one of Chrysler's chief designers. | Lamborghini Portofino - концепт-кар, разработанный для Lamborghini Кевином Вердайном, одним из ведущих дизайнеров компании Крайслер. |
| It is providing opportunities for rural women entrepreneurs by linking them with large companies such as Daimler Chrysler and the Body Shop. | Этот механизм открывает перед женщинами-предпринимателями сельских районов новые возможности, позволяя им устанавливать связи с крупными компаниями, такими, как "Даймлер Крайслер" и "Боди шоп". |
| I don't think... piece of that chrysler car | Не уверен... Отломи мне кусочек... крайслера. |
| Layoff at the Chrysler plant. | У Крайслера временная остановка конвейеров. |
| Your five-mile ride on top of Mrs. Witt's Chrysler is still a car-surfing record, okay. | Те 5 миль, что ты проехал на крыше Крайслера миссис Уитт, до сих пор рекорд автомобильного серфинга. |
| "Considered by some the most sophisticated car in Chrysler's lineup", the Eagle Premier offers an "incredible 122 cubic feet of interior room; almost unheard of for a mid-sized passenger car" along with "European handling". | «Признанный некоторыми самым изощрённым авто в линейке Крайслера», Premier предлагал покупателю «невероятные 122 куб. фута (3,5 м³) салонного пространства, неслыханно для пассажирского автомобиля средних размеров» и «европейское управление». |
| No, I didn't have enough money for a taxi I had the Chrysler people demonstrate that new showboat for me again. | Я снова попросила этих ребят из "Крайслера" показать новую модель. |
| That's a guy in an old Chrysler. | Там парень на старом "Крайслере". |
| That's a guy in an old Chrysler. | Тот парень в старом "Крайслере"? |
| Then he got a job at Chrysler. | А потом в "Крайслере". |
| Then he got a job at Chrysler. | В "Крайслере" он работал на погрузчике. |
| The engine would be found in many other Chrysler vehicles. | Этот двигатель позже устанавливался на многих других автомобилях Chrysler. |
| Chrysler departed the Australian car market in 1981 when it sold the remainder of its shareholding in Chrysler Australia Ltd to the Mitsubishi Motor Corporation of Japan. | Chrysler ушёл с автомобильного рынка Австралии в 1981 году, продав остатки своей доли в Chrysler Australia Ltd японской компании Mitsubishi Motor Corporation. |
| Since 2006, KUKA Systems is operating its own bodyshell factory in Toledo, America and produces the bodywork for the Jeep Wrangler by Chrysler. | С 2006 года она обладает собственным заводом по производству автомобильных кузовов в Толидо и выпускает продукты для Chrysler и Jeep Wrangler. |
| Since the Tagora would be in direct competition with PSA models that used the PRV, it seemed unlikely that Chrysler would be able to procure that engine. | Учитывая конкуренцию Tagora с автомобилями PSA, было маловероятно, что Chrysler станет закупать этот двигатель. |
| The product data management was so effective that after AMC was purchased by Chrysler, the system was expanded throughout the enterprise connecting everyone involved in designing and building products. | Управление инженерными данными было настолько эффективным, что после приобретения АМС компанией Chrysler система была внедрена во всех подразделениях предприятия, участвующих в создании продукции. |