| Very interesting, Mr. Chrysler. | Весьма интересно, мистер Крайслер. |
| I know that he drove a 1990 Chrysler Imperial with 176,000 miles on it. | Он ехал на Крайслер империал 90 года. с проездом в 76 тыс. в миль. |
| It is providing opportunities for rural women entrepreneurs by linking them with large companies such as Daimler Chrysler and the Body Shop. | Этот механизм открывает перед женщинами-предпринимателями сельских районов новые возможности, позволяя им устанавливать связи с крупными компаниями, такими, как "Даймлер Крайслер" и "Боди шоп". |
| There are however voluntary procedures for battery performance testing established by the United States Advanced Battery Consortium (USABC), a collaborative effort between the United States domestic automakers (GM, Ford, Chrysler). | Имеются, однако, рекомендательные процедуры испытания эксплуатационных характеристик аккумуляторов, установленные Консорциумом США по батареям новых поколений в результате совместных усилий отечественных автопроизводителей ("Дженерал моторс", "Форд", "Крайслер"). |
| Case 74: MAL 8(1) - Canada: Ontario Court of Appeal; Automatic Systems Inc. v. E.S. Fox Ltd. and Chrysler Canada Ltd. | "против" Э.С. Фокс лтд. "и "Крайслер Кэнада лтд." |
| The head of Daimler Chrysler, Jürgen Schrempp, arrives by helicopter. | Глава Дэймлер Крайслера, Юрген Шримпп, прибывает вертолётом. |
| I was at a Chrysler plant called Dodge Maine, and I also worked at Eldon and Lynch Road in Detroit. | Я работал на заводе Крайслера, под названием Додж Мэйн, кроме этого работал на Элдон и Линч Роад в Детройте. |
| "Considered by some the most sophisticated car in Chrysler's lineup", the Eagle Premier offers an "incredible 122 cubic feet of interior room; almost unheard of for a mid-sized passenger car" along with "European handling". | «Признанный некоторыми самым изощрённым авто в линейке Крайслера», Premier предлагал покупателю «невероятные 122 куб. фута (3,5 м³) салонного пространства, неслыханно для пассажирского автомобиля средних размеров» и «европейское управление». |
| The Chrysler's plates come back to an Ike Gibson, arrested twice for dealing. | Номера крайслера принадлежат Айку Гибсону, арестованному дважды за сбыт наркотик |
| And since the wheel lugs they found belonged to a '24 Chrysler... and, well... this is a '24 Chrysler. | И найденные колёсные гайки были от крайслера 2024 года, а это крайслер 2024 года. |
| That's a guy in an old Chrysler. | Там парень на старом "Крайслере". |
| That's a guy in an old Chrysler. | Тот парень в старом "Крайслере"? |
| Then he got a job at Chrysler. | А потом в "Крайслере". |
| Then he got a job at Chrysler. | В "Крайслере" он работал на погрузчике. |
| In 1986, Kevin Verduyn designed a concept car model for Chrysler called the Navajo. | В 1986 году Вердайн разработал для Chrysler модель концепт-кара, названного Навахо. |
| Unlike the 1955-1983 Imperial, this car was a model of Chrysler, not its own marque. | В отличие от Империала 1955-1983 годов, этот автомобиль был моделью Chrysler, а не отдельной маркой. |
| Since the Tagora would be in direct competition with PSA models that used the PRV, it seemed unlikely that Chrysler would be able to procure that engine. | Учитывая конкуренцию Tagora с автомобилями PSA, было маловероятно, что Chrysler станет закупать этот двигатель. |
| The second generation SLK was built on a new R171 platform starting in the 2005 model year; the R170 platform was essentially handed down to Chrysler for use in building the Crossfire. | 2-е поколение SLK-класса было построено на новой платформе R171 в 2004 году, поэтому платформа R170 перешла компании Chrysler. |
| The LC chassis is a modified (shortened wheelbase) version of the LX platform that underpins the Dodge Charger (LX), Dodge Magnum, and the Chrysler 300. | Ходовая часть представляет собой модифицированную (сокращённая колёсная база) версии платформы LX, которую используют новый Dodge Charger, Chrysler 300 и Dodge Magnum (2005-2008 модельного года). |