| Pull a barrel off the truck and load it in the Chrysler. | Стащи бочку с грузовика и погрузи в крайслер |
| Remember the '99 Chrysler LeBaron? | Помнишь Крайслер ЛеБарон 1999? |
| Very interesting, Mr. Chrysler. | Весьма интересно, мистер Крайслер. |
| At 10:00, to your left, across the street, there's a silver Chrysler Voyager, there's a surveillance team inside. | Слева на 10 часов, на другой стороне улицы,... стоит серебристый Крайслер Вояджер, в нём сидит группа захвата. |
| These are people like Lee Iacocca, who saved the Chrysler Corporation from collapse during the 1980s, or Ray Croc, who build the McDonalds franchise chain, the largest in the World. | Они похожи на Ли Иакокку, спасшего от краха корпорацию "Крайслер" в 80-е годы, или Рея Крока, построившего крупнейшую в мире франчайзинговую сеть закусочных "Макдональдс". |
| Probably trying to put a Chrysler engine in a Model T Ford. | Надо попробовать вставить двигатель от Крайслера в модель Ти Форд |
| The electrical system was replaced with standard Chrysler parts that proved to be more reliable than the original Renix system. | Компоненты оригинальной электрической системы Renix были заменены стандартными элементами Крайслера, признанными более надёжными. |
| I was at a Chrysler plant called Dodge Maine, and I also worked at Eldon and Lynch Road in Detroit. | Я работал на заводе Крайслера, под названием Додж Мэйн, кроме этого работал на Элдон и Линч Роад в Детройте. |
| "Considered by some the most sophisticated car in Chrysler's lineup", the Eagle Premier offers an "incredible 122 cubic feet of interior room; almost unheard of for a mid-sized passenger car" along with "European handling". | «Признанный некоторыми самым изощрённым авто в линейке Крайслера», Premier предлагал покупателю «невероятные 122 куб. фута (3,5 м³) салонного пространства, неслыханно для пассажирского автомобиля средних размеров» и «европейское управление». |
| After almost a decade of tuning work, Shelby was brought on board as the "Performance Consultant" on the Dodge Viper Technical Policy Committee made up of Chrysler's executive Bob Lutz, Product Design chief Tom Gale, and Engineering Vice President François Castaing. | После почти десятилетия настройки на эту работу, Шелби был взят на борт в качестве «производительного консультанта» на Dodge Viper технической политики комитета Крайслера, состоящего из исполнительного директора Боба Лутца, главного дизайнера Тома Гейла, и инженерного вице-президента Франсуа Кастена. |
| That's a guy in an old Chrysler. | Там парень на старом "Крайслере". |
| That's a guy in an old Chrysler. | Тот парень в старом "Крайслере"? |
| Then he got a job at Chrysler. | А потом в "Крайслере". |
| Then he got a job at Chrysler. | В "Крайслере" он работал на погрузчике. |
| Chrysler Corporation approved the development of the model on the assumption that Chrysler Europe would sell 60,000 C9 models per year, which translated into a projected 5 percent share of the executive car market. | Chrysler Corporation одобрил разработку C9 с учётом будущих продаж модели количеством 60,000 экземпляров в Европе, что составило бы приблизительно 5 % на автомобильном рынке. |
| Although Chrysler gradually took financial control of both Simca and Rootes Group during the 1960s, there was little effort to coordinate the operations of both automakers. | Несмотря на то, что Chrysler в течение 1960-х годов постепенно взял под свой контроль Simca и Rootes Group, усилий для координации разработки прилагалось недостаточно. |
| The LC chassis is a modified (shortened wheelbase) version of the LX platform that underpins the Dodge Charger (LX), Dodge Magnum, and the Chrysler 300. | Ходовая часть представляет собой модифицированную (сокращённая колёсная база) версии платформы LX, которую используют новый Dodge Charger, Chrysler 300 и Dodge Magnum (2005-2008 модельного года). |
| Previously, Mitsubishi had a larger family car in the form of the mainly six-cylinder Chrysler Valiant, inherited upon MMAL's takeover of Chrysler Australia's operations in 1980. | Ранее в линейке австралийского отделения Mitsubishi был большой семейный автомобиль в виде шести-цилиндровогоChrysler Valiant, перешедший MMAL по наследству после операции покупки Chrysler Australia в 1980 году. |
| The magnitude of this active market was evidenced by the return of "mega-deals" including Continental AG's acquisition of Siemens VDO, Cerberus's acquisition of Chrysler and Carlyle and Onyx's acquisition of Allison Transmissions. | Значительность этого активного рынка подтвердили «мегасделки», такие как поглощение компанией Continental AG компании Siemens VDO, поглощение Chrysler and Carlyle компанией Cerberus, а также поглощение Allison Transmissions компанией Onyx. |