| Also at this time, the Chrysler Corporation purchased bankrupt Italian sports car manufacturer Lamborghini. | В это же время Крайслер купил обанкротившуюся Lamborghini, итальянскую компанию-производителя спортивных автомобилей. |
| Chrysler Corporation bought the rights to the Premier when it acquired Renault's outstanding shares in AMC in 1987, and began selling the car under the new Eagle marque. | Корпорация Крайслер приобрела права на Premier вместе с пакетом акций, купленным у Renault в 1987 году, и начала продажи автомобиля под маркой Eagle. |
| Chrysler also ended up with six different brands after the purchase of AMC, just one less than GM, which was four times as large an automaker. | Также с покупкой АМС Крайслер стал владеть шестью брендами, всего на один меньше General Motors, компании вчетверо большей. |
| With the 1998 merger of Daimler Benz and Chrysler Corporation, the company was renamed DaimlerChrysler Aerospace AG on November 7, 1998. | 7 ноября 1998 года, во время слияния Daimler Benz и корпорации Крайслер, корпорация была переименована в DaimlerChrysler Aerospace AG. |
| The Karl Zeiss and Daimler Chrysler companies and the Ameri Kerz charitable organization are executing partners. | Партнерами Фонда в реализации данной Программы являются компании "Карл Цейс", "Даймлер Крайслер", Международная благотворительная организация "Амери Керз". |
| The electrical system was replaced with standard Chrysler parts that proved to be more reliable than the original Renix system. | Компоненты оригинальной электрической системы Renix были заменены стандартными элементами Крайслера, признанными более надёжными. |
| I was at a Chrysler plant called Dodge Maine, and I also worked at Eldon and Lynch Road in Detroit. | Я работал на заводе Крайслера, под названием Додж Мэйн, кроме этого работал на Элдон и Линч Роад в Детройте. |
| Layoff at the Chrysler plant. | У Крайслера временная остановка конвейеров. |
| "Considered by some the most sophisticated car in Chrysler's lineup", the Eagle Premier offers an "incredible 122 cubic feet of interior room; almost unheard of for a mid-sized passenger car" along with "European handling". | «Признанный некоторыми самым изощрённым авто в линейке Крайслера», Premier предлагал покупателю «невероятные 122 куб. фута (3,5 м³) салонного пространства, неслыханно для пассажирского автомобиля средних размеров» и «европейское управление». |
| Whoever Winkowski supports, every superdelegate backed by Ford and Chrysler follows. | Кого бы не поддержал Винковски, за ним последуют все делегаты с поддержкой "Форда" и "Крайслера". |
| That's a guy in an old Chrysler. | Там парень на старом "Крайслере". |
| That's a guy in an old Chrysler. | Тот парень в старом "Крайслере"? |
| Then he got a job at Chrysler. | А потом в "Крайслере". |
| Then he got a job at Chrysler. | В "Крайслере" он работал на погрузчике. |
| In Australia and Canada, the Chrysler Neon was discontinued in 2002. | В Австралии, Канаде Chrysler Neon прекратил продаваться в 2002 году. |
| The Cirrus was introduced for 1995 as replacement for the Chrysler LeBaron sedan. | На рынке Cirrus дебютировал в 1995 году как замена седану Chrysler LeBaron. |
| As a result, to compete more effectively against the large RWD rivals, viz. the Ford Falcon and Holden Commodore, former Chrysler engineers now working for MMAL, developed a wider mid-sized car specific to the Australian market. | В результате, чтобы более эффективно конкурировать против больших заднеприводных соперников, а именно Ford Falcon и Holden Commodore, бывшие инженеры Chrysler, перешедшие на MMAL, разработали более широкий автомобиль среднего класса, характерный для австралийского рынка. |
| The origins of Diamond-Star Motors can be traced back to 1970 when Chrysler Corporation took a 15 percent stake in Mitsubishi Motors, as part of MMC's strategy of expansion through alliances with foreign partners. | Корни DSM можно проследить в 1970 году, когда Chrysler Corporation выкупила 15 % Mitsubishi Motors в рамках стратегии по продвижению MMC на американском рынке через союзы с иностранными партнёрами. |
| In the original script, the Dude's car was a Chrysler LeBaron, as Dowd had once owned, but that car was not big enough to fit John Goodman so the Coens changed it to a Ford Torino. | В соответствии с изначальной задумкой Чувак должен был ездить на машине Chrysler LeBaronruen, точно такой же, какая была у Джеффа Дауда, но та оказалась недостаточно просторной для Джона Гудмена, поэтому Коэны поменяли марку на Ford Torino. |