Mr. Chon (Republic of Korea): North Korea put forward the Agreed Framework as an excuse for non-compliance with the safeguards agreement under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). |
Г-н Чон (Республика Корея) (говорит по-английски): Северная Корея выдвигает Рамочную договоренность в качестве предлога для невыполнения Соглашения о гарантиях по Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). |
General view of arms found on-board Chong Chon Gang. |
Общий вид вооружений, обнаруженных на борту судна «Чхон Чон Ган». |
The Panel confirmed the route of the Chong Chon Gang was from Cuba to the Democratic People's Republic of Korea. |
Группа удостоверилась в том, что «Чхон Чон Ган» следовал из Кубы в Корейскую Народно-Демократическую Республику. |
The incident involving the Chong Chon Gang revealed a comprehensive, planned strategy to conceal the existence and nature of the cargo. |
На основе инцидента с судном «Чхон Чон Ган» была вскрыта всеобъемлющая, тщательно разработанная стратегия сокрытия грузов и их характера. |
The Chong Chon Gang (IMO number 7937317) is a general cargo vessel, built in 1977, not configured to carry standard maritime containers but to carry general cargo below deck in five large holds. |
«Чхон Чон Ган» (номер ИМО 7937317) - это сухогруз общего назначения, построенный в 1977 году, не приспособленный для перевозки стандартных морских контейнеров, а предназначенный для перевозки генерального груза в пяти больших отсеках, расположенных под палубой. |