Fluorine, chlorine, bromine, iodine and astatine are halogens. | Фтор, хлор, бром, йод и астат - галогены. |
Most of the salt was thereafter converted into chlorine by electrolysis. | После этого основная часть соли преобразовывалась в хлор путем электролиза. |
German chemical companies BASF, Hoechst and Bayer (which formed the IG Farben conglomerate in 1925) had been making chlorine as a by-product of their dye manufacturing. | Немецкие химические компании BASF, «Хехст» и «Байер» (которые сформировали конгломерат ИГ Фарбен в 1925 году) производили хлор в качестве побочного продукта получения красителей. |
Please comment on plant utilization rates during 1999; if possible use some specific product examples (e.g., ethylene, chlorine, soda ash, polypropylene): | Просьба прокомментировать коэффициенты загрузки производственных мощностей в 1999 году; просьба, по возможности, привести некоторые конкретные примеры производимой продукции (например, этилен, хлор, углекислый натрий, полипропилен): |
When granules fuse with a phagosome, myeloperoxidase is released into the phagolysosome, and this enzyme uses hydrogen peroxide and chlorine to create hypochlorite, a substance used in domestic bleach. | Когда гранулы сливаются с фагосомой, миелопероксидаза освобождается в фаголизосому, и этот фермент использует пероксид водорода и хлор для создания гипохлорита. |
Rat's gone. Chlorine's in. Pool is as good as... | Крысы больше нет, хлорка есть, бассейн прям как... |
Even if we wipe it down a million times, bury it, there's still evidence all over it, but the chlorine could destroy all of it, and it'll take the police days to find it. | Если мы протрём его миллион раз или даже закопаем, на нём будут улики, а хлорка их уничтожит, а полиция еще не скоро его найдет. |
Chlorine even kills plants. | Хлорка даже растения убивает. |
After all, the chlorine would've killed the... | Хлорка убила бы всё... |
And all of Las Vegas' tap water adds chlorine. | А во всей проточной воде Лас-Вегаса присутствует хлорка. |
Toxins such as chlorine and vinyl chloride monomer were released into the atmosphere. | В результате в атмосферу были выброшены такие токсины, как хлорин и мономер винилхлорида. |
If all means of transport are included, this could also involve pipelines (Crude Oil, ethylene, propylene, chlorine etc). | Если охватываются все виды транспорта, то в их число может входить также трубопроводный транспорт (сырая нефть, этилен, пропилен, хлорин и т.д.). |
For example, the Mission visited Pancevo, 15 km north-east of Belgrade, where the destruction of a petrochemical plant has resulted in the release of various chemical fluids (such as vinyl-chloride, chlorine, ethylene-dichloride, propylene) into the atmosphere, water and soil. | Например, миссия посетила расположенный в 15 км к северо-востоку от Белграда населенный пункт Панчево, где разрушение нефтехимического завода привело к выбросу в атмосферу, воду и почву различных жидких химикатов (таких, как винилхлорид, хлорин, этилендихлорид, пропилен). |
Because of supply and distribution difficulties the quantities of chlorine indicated in the report are less than the daily requirements of purification plants, and so use is also made of the quantities produced locally in order to make up the shortfall despite the technical and administrative difficulties involved. | По причине трудностей с поставкой и распределением количество хлорина, указанное в этом докладе, меньше повседневных потребностей очистных систем и в этой связи для устранения дефицита используется хлорин местного производства, несмотря на возникающие в связи с этим трудности технического и административного характера. |
The decision was made to construct the stationary unit for hard chlorine waste combustion. | Было решено построить стационарную установку по сжиганию твердых хлорорганических отходов. |
It was carried out for providing end-to-end solution for chlorine hard waste utilization of epichlorhydrin and perchloroethylene manufacture and hydrochloric acid processing into base products. | Его смысл - в комплексном решении проблемы утилизации твердых хлорорганических отходов производства эпихлоргидрина и перхлорэтилена и переработки абгазной соляной кислоты в целевые продукты. |
Worldwide the production of certain highly demanded organic products is connected with formation of toxic chlorine waste, the reprocessing of which into the end product is barely possible. So, the only solution is waste burial at special landfills. | Во всем мире производство ряда востребованных рынком органических продуктов сопряжено с образованием токсичных хлорорганических отходов, переработка которых в конечный продукт практически невозможна, и единственным выходом остается захоронение данных отходов на специальных полигонах. |
Liquid chlorine is used for production of bleaching agents, salts, organic chlorine compounds, and for cleaning and sterilization of potable water. | Применяется для производства отбеливающих средств, солей, хлорорганических соединений, а также для очистки и стерилизации питьевой воды. |
Whole boxes of brake fluid, a dozen bags of cat litter, and chlorine powder. | Целые коробки тормозной жидкости, десятки мешков для кошачьих туалетов, и хлорный порошок. |
Got chlorine powder, bags of cat litter, brake fluid, vegetable oil... | Хлорный порошок, кошачий наполнитель, тормозная жидкость, растительное масло... |
The high resistance of Cryptosporidium oocysts to disinfectants such as chlorine bleach enables them to survive for long periods and still remain infective. | Высокая стойкость ооцист Cryptosporidium к дезинфицирующим средствам, таким как хлорный отбеливатель, позволяет им выжить и остаться способными вызвать инфекцию в течение длительного времени. |
Which is why professional criminals prefer chlorine bleach. | Именно поэтому профессиональные преступники используют хлорный отбеливатель. |
In that space were cases of brake fluid, kitty litter, and chlorine powder. | Там они обнаружили тормозную жидкость, кошачий наполнитель, и хлористый порошок. |
May I suggest a grand finale - chlorine triflouride. | Могу я предложить торжественный финал - хлористый трифлорид. |
In addition to the government response, United Nations operational agencies supplied food, family kits, blankets, floor mats, plastic sheets, winter clothes, water purification tablets, jerry cans and chlorine powder. | Помимо принятых правительством мер, оперативные учреждения Организации Объединенных Наций поставляли продовольствие, семейные наборы, одеяла, напольные циновки, листы пленки, зимнюю одежду, таблетки для очистки воды, канистры и хлористый порошок. |
An immediate consequence of the ecological disaster caused by fire, explosions and the destruction of installations using chlorine, ammonia and vinyl chloride, is the displacement of the population of Lucani, Baric and several other towns. | В результате экологической катастрофы, вызванной пожарами, взрывами и разрушением установок, использующих хлор, аммиак и хлористый винил, перемещено население в Лучани, Бариче и ряде других городов. |
Of the 69 chlorine cylinders delivered to Kerbala governorate, 49 have already been used (71 per cent). | Из 69 цистерн хлоргаза, поставленных в мухафазу Кербала, 49 уже израсходованы (71 процент). |
Chlorine consumption varies between governorates. | Потребление хлоргаза в мухафазах неодинаково. |
The chlorine utilization rate of the Baghdad Authority is higher than that of the General Establishment for Water and Sewerage; it has already used half of the chlorine delivered, compared with the General Establishment's utilization of only 20 per cent. | На предприятиях Багдадского управления водоснабжения и канализации расход хлоргаза выше, чем на предприятиях Главного управления; Багдадское управление уже израсходовало половину поставленного хлоргаза, тогда как Главное управление использовало лишь 20 процентов. |