Extra-marital births and childlessness are on the rise in many countries. |
Внебрачные рождения и бездетность находятся на подъеме во многих странах. |
Other risk factors include poverty, childlessness, living alone, social isolation and displacement. |
Другие факторы риска включают в себя нищету, бездетность, проживание без родных или близких, социальную изоляцию и вынужденное переселение. |
Voluntary childlessness also appears to be rapidly spreading to large parts of Central and Eastern Europe. |
Как представляется, добровольная бездетность также быстро распространяется на значительной части Центральной и Восточной Европы. |
They recommended that the Maohi must receive free medical treatment and compensation for their long-term health problems, childlessness, and inability to work; that surviving family members benefit from a pension. |
ОЗНУ рекомендовало предоставить маохи бесплатную медицинскую помощь и компенсацию за долгосрочный ущерб их здоровью, бездетность и утрату трудоспособности, а выжившим родственникам выделить пенсию. |
Education also exerts a significant influence on childlessness in the developed countries, except in countries with economies in transition. |
Образование также оказывает существенное влияние на такой фактор, как бездетность в развитых странах, за исключением стран с переходной экономикой. |