| I always say, a childless home is like a homeless child. |
Я всегда говорю, бездетный дом похож на бездомного ребенка. |
| I'm homeless childless middle-aged and loveless, Hooper. |
Я бездомный, бездетный, никем не любимый пожилой мужчина, Хупер. |
| Only after his childless marriage to Louise was over, and Charles had fallen seriously ill, did he take an interest in Charlotte. |
Только после того, как его бездетный брак с Луизой аспался, и Чарльз тяжело заболел, он заинтересовался Шарлоттой. |
| This childless union was morganatic, as the Augsburg branch of the wealthy Thurn and Taxis family had only been elevated to baronial rank in 1657 and made counts of the Empire in 1701. |
Бездетный брак был морганатическим, так как аугсбургская ветвь могущественной семьи Турн-и-Таксис лишь с 1657 года носила баронский титул, а графский получила в 1701 году. |
| Ferdinando I, childless in his marriage, understood that his younger brother was his heir, and wanted that Vincenzo marry soon to secure the survival of the dynasty; so, after an unsuccessful attempt to poison Isabella, the Duke accused her of witchcraft. |
Бездетный Фердинандо I понимал, что его наследником может оказаться младший брат, которому предстояло жениться в интересах династии, поэтому, после неудачной попытки отравить Изабеллу, герцог обвинил её в колдовстве. |