| The Starhotels Anderson is a chic and stylishly-ap... | Starhotels Anderson - это шикарный и стильно-оформ... |
| Like your chic suit? | Как и ваш шикарный костюм? |
| This supremely chic Riviera hotel, was designed by Amanda Rosa who was the recipient of the Andrew Martin International Designer 2001 award. | Этот шикарный отель был спроектирован дизайнером Амандой Роза, получившей премию Эндрю Мартина "International Designer 2001". |
| The chic and relaxed 4-star deluxe MaMaison Residence Izabella just off the UNESCO-protected Andrassy Avenue houses very spacious and quiet suites in a unbeatably central location. | Шикарный 4-звездочный отель MaMaison Residence Izabella с расслабленной атмосферой расположен в непосредственной близости от находящегося под защитой ЮНЕСКО проспекта Андраши. |
| The vodka bar with the unusual name "Drings" is chic yet inviting, the restaurant called "at eight" sensational! | Водка-бар, с необычным названием Drings, шикарный и одновременно манящий, ресторан - at eight - восхитительный! |
| In L. A., we call that look "Nickelodeon chic." | В ЭлЭй, мы называем этот вид "грошовый шик" |
| What's your place supposed to be, shabby chic, emphasis on shabby? | Каким должно быть твое жилье, в стиле потертый шик, с ударением на потертый? |
| The school operates an art studio "Northern Lights", the national dance studio "Nutengrep" publishes the newspaper "Chic" and has created its own museum. | В школе действует изостудия «Северное сияние», студия национального танца «Нутенгрэп», выпускается газета «ШиК», создан собственный музей. |
| You don't know what's chic. | Ты не знаешь, что значит "шик". |
| My goodness, you're so chic. | Какой шик, какая поступь! |
| She looked very grown-up, chic, full of life. | Она выглядела повзрослевшей, модной, наполненной жизнью. |
| And if she was anything, Danielle was chic. | А так как она была всем, Даниэлла была модной. |
| The Enotel Quinta do Sol Hotel is centrally located between Funchal's downtown and the chic Lido area. | Отель Enotel Quinta do Sol центрально расположен между деловым центром Фуншала и модной зоной Лидо. |
| and you know what, actually? she was kind of chic. | И кстати, они была очень даже модной. |
| She was kind of chic. | И кстати, они была очень даже модной. |
| In 1988, he launched a less expensive Cheap and Chic line. | В 1988 году Москино начал выпускать менее дорогую линию «Cheap and Chic». |
| Read the full news story about: CHIC o CHOC! | Читайте полный текст статьи о: CHIC O Шок! |
| Produced by Nile Rodgers and Bernard Edwards of Chic, the album peaked at #25 in the US and #6 in the UK; and was later certified gold in the US and silver in the UK. | Спродюсированный Нилом Роджерсом и Бернардом Эдвардсем из группы Chic, альбом достиг Nº 28 в США и Nº 6 в Великобритании, позднее он стал золотым в США и серебряным в Великобритании. |
| On September 19, 2005, Thompson and the rest of the Chic band members were inducted into the Dance Music Hall of Fame. | 19 сентября 2005 года Тони, наряду с остальными участниками группы Chic, был включён в Зал славы танцевальной музыкиruen. |
| Big availability for your stay at CHIC O RAIL HOTEL in SAINT OMER. | Большой выбор номеров в CHIC O RAIL HOTEL в СЕНТ-ОМЕР. |
| I went on your computer, Chic. | Я зашел в твой компьютер, Чик. |
| It's okay, it wasn't Chic. | Бетти, всё хорошо, это не Чик. |
| You don't have to, Chic | Ты не должен отвечать, Чик. |
| The trauma from last year, what happened with your father, that Chic person? | Травма с прошлого года, то, что случилось с твоим отцом, тот Чик. |
| Chic isn't hurting anyone. | Чик никому не мешает. |
| Mr. Svenson's older than Chic, but he worked there for years. | М-р Свенсон старше Чика, но он там годами работал. |
| What if it's about Chic? | Что, если это насчет Чика? |
| Then who is Chic's father? | А кто отец Чика? |
| And you didn't see Chic? | И ты не видел Чика? |
| I brought Chic home to help my mom without knowing who he was, and now to find out he's actually multiple people, performing online... | Я привела Чика в наш дом, чтобы помочь маме, не зная его. |