| The governments of Jharkhand and Chhattisgarh have introduced the Kurukh language in schools with majority Kurukhar students. | В штатах Джаркханд и Чхаттисгарх язык курух преподаётся в тех школах, где ораоны составляют большинство учеников. |
| The Chhattisgarh and Haryana State governments adopted the Institute's water harvesting model for 503 village schools. | Органы местного самоуправления штатов Чхаттисгарх и Харьяна одобрили применение модели сбора поверхностного стока Института для 503 сельских школ. |
| The Supreme Court has, on at least two occasions, ordered security forces to vacate schools in Chhattisgarh State, most recently in its order of 18 November 2011. | Верховный суд предписал силам безопасности освободить здания школ в штате Чхаттисгарх по крайней мере в двух случаях, последний раз - в своем распоряжении от 18 ноября 2011 года. |
| Around 40,000 adivasis continued to be internally displaced, of whom 20,000 lived in camps in Chhattisgarh and 20,000 were scattered in neighbouring Andhra Pradesh. | Около 40000 адиваси по-прежнему не могли вернуться в свои дома, причём 20000 нашли приют в лагерях на территории штата Чхаттисгарх, и ещё 20000 человек бежали в соседний штат Андхра-Прадеш. |
| Human rights defenders working on minority rights including rights of Dalits and adivasis in Chhattisgarh continued to face harassment, including arbitrary detention by state police. | В штате Чхаттисгарх не прекращалось преследование правозащитников, защищающих права меньшинств, в том числе далитов и адиваси, включая их произвольные задержания полицией штата. |
| Both Chhattisgarh and Odisha have significant impoverished tribal populations. | И в Чхаттисгархе, и в Орисса существует значительное обнищание племенного населения. |
| Last, according to some reports, schools in Chhattisgarh were also used for the recruitment of schoolchildren by armed groups. | Наконец, по некоторым данным, школы в Чхаттисгархе также использовались для вербовки школьников вооруженными группами. |
| UNESCO stated that Naxalite insurgent groups systematically attacked schools to damage government infrastructure and instil fear in communities in Chhattisgarh. | ЮНЕСКО заявила, что повстанческие группы наксалитов систематически нападают на школы, с тем чтобы разрушить государственную инфраструктуру и посеять страх в общинах в Чхаттисгархе. |
| Currently four Indian states, Orissa, Chhattisgarh, Madhya Pradesh, and Himachal Pradesh, have implemented anti-conversion laws. | В настоящее время такие законы действуют в четырех штатах Индии: Ориссе, Чхаттисгархе, Мадхья-Прадеше и Химачал-Прадеше. |
| The IDMC mentioned that there have been reports of serious international humanitarian law and human rights violations and abuses by all the parties - the security forces, the Maoists and the Salwa Judum cadres - in the Chhattisgarh conflict. | ЦНВП упомянул о сообщениях, касающихся серьезных нарушений международного гуманитарного права и прав человека и злоупотреблениях, совершаемых в ходе конфликта в Чхаттисгархе всеми сторонами - силами безопасности, маоистами и личным составом "Салва джудум"46. |
| Balram Das Tandon, 90, Indian politician, Governor of Chhattisgarh (since 2014). | Тандон, Балрам Дас (90) - индийский государственный деятель, губернатор Чхаттисгарха (с 2014 года). |
| Oraon tribe of the four districts of northern Chhattisgarh in central India | Племя ораон в четырех районах Северного Чхаттисгарха в Центральной Индии |