In January 2011, the Government of Chhattisgarh conceded that security forces were using 31 schools. | В январе 2011 года правительство штата Чхаттисгарх признало, что службы безопасности используют в своих целях 31 школу. |
Witch hunting became a burning issue faced by women in Assam, Bihar, Chhattisgarh, Jharkhand etc. | Охота на ведьм стала острейшей проблемой, с которой столкнулись женщины в штатах Ассам, Бихар, Чхаттисгарх, Джаркханд и др. |
Regarding Goal 2, an evaluation study was conducted on the educational schemes of the Ministry of Tribal Affairs of India in the states of Chhattisgarh, Jharkhand, Madhya Pradesh and Orissa in 2008. | В рамках осуществления цели 2 в 2008 году было проведено аналитическое исследование образовательных программ Министерства по племенным отношениям в штатах Чхаттисгарх, Джаркханд, Мадхья-Прадеш и Орисса. |
According to a statement by the Ministry of Home Affairs on 20 October 2009, information gathered from intelligence inputs has indicated forced recruitment of children by the Naxals in areas south of Chhattisgarh. | Согласно заявлению министерства внутренних дел от 20 октября 2009 года информация, полученная от разведывательных источников, свидетельствует о насильственной вербовке группировкой «Наксал» детей в районах южнее штата Чхаттисгарх. |
JS21 stated that "Freedom of Religion" Acts, which regulate religious conversions, had been enacted in the states of Orissa, Madhya Pradesh, Arunachal Pradesh, Chhattisgarh, Gujarat and Himachal Pradesh. | В СП21 указано, что законы "О свободе религии", которые регулируют порядок перехода из одной религии в другую, были приняты в штатах Орисса, Мадхья-Прадеш, Аруначал-Прадеш, Чхаттисгарх, Гуджарат и Химачал-Прадеш. |
Both Chhattisgarh and Odisha have significant impoverished tribal populations. | И в Чхаттисгархе, и в Орисса существует значительное обнищание племенного населения. |
Last, according to some reports, schools in Chhattisgarh were also used for the recruitment of schoolchildren by armed groups. | Наконец, по некоторым данным, школы в Чхаттисгархе также использовались для вербовки школьников вооруженными группами. |
UNESCO stated that Naxalite insurgent groups systematically attacked schools to damage government infrastructure and instil fear in communities in Chhattisgarh. | ЮНЕСКО заявила, что повстанческие группы наксалитов систематически нападают на школы, с тем чтобы разрушить государственную инфраструктуру и посеять страх в общинах в Чхаттисгархе. |
Currently four Indian states, Orissa, Chhattisgarh, Madhya Pradesh, and Himachal Pradesh, have implemented anti-conversion laws. | В настоящее время такие законы действуют в четырех штатах Индии: Ориссе, Чхаттисгархе, Мадхья-Прадеше и Химачал-Прадеше. |
The IDMC mentioned that there have been reports of serious international humanitarian law and human rights violations and abuses by all the parties - the security forces, the Maoists and the Salwa Judum cadres - in the Chhattisgarh conflict. | ЦНВП упомянул о сообщениях, касающихся серьезных нарушений международного гуманитарного права и прав человека и злоупотреблениях, совершаемых в ходе конфликта в Чхаттисгархе всеми сторонами - силами безопасности, маоистами и личным составом "Салва джудум"46. |
Balram Das Tandon, 90, Indian politician, Governor of Chhattisgarh (since 2014). | Тандон, Балрам Дас (90) - индийский государственный деятель, губернатор Чхаттисгарха (с 2014 года). |
Oraon tribe of the four districts of northern Chhattisgarh in central India | Племя ораон в четырех районах Северного Чхаттисгарха в Центральной Индии |