Captain Chesterfield, it seems you stand before me empty-handed. | Капитан Честерфилд, кажется, Вы пришли ко мне с пустыми руками. |
Captain Chesterfield, what is this? | Капитан Честерфилд, в чем дело? |
Our profits are declining, Chesterfield. | Наша прибыль снижается, Честерфилд. |
Where the hell's Chesterfield? | Где, черт возьми, Честерфилд? |
The first two thousand you owe the Chesterfield. | как ты должен клубу "Честерфилд" две тысячи. |
The thirteenth meeting of States parties was called to order on 5 August 2004 by Charles Chesterfield Burnett, who acted as the temporary Chairperson. | Тринадцатое совещание государств-участников было открыто 5 августа 2004 года Чарлзом Честерфилдом Бернеттом, который действовал в качестве временного Председателя. |
The precepts of social decorum as we understand them, of the preservation of external decency, were consciously set by Lord Chesterfield, who was looking for a translation of les moeurs: "Manners are too little, morals are too much." | Правила социального приличия, как мы понимаем их под сохранением внешних приличий, были сознательно установлены Лордом Честерфилдом, который искал перевод для les moeurs: «манеры - слишком мало, мораль - слишком много.» |
In Isleworth, Middlesex, on 5 September 1733 she married Philip Stanhope, 4th Earl of Chesterfield, a leading Whig politician. | 5 сентября 1733 года в Ислворте (графство Мидлсекс) обручилась с Филипом Стэнхоупом, 4-м графом Честерфилдом, одним из лидеров вигской партии. |
Becky, I have your person-to-person from Chesterfield | Бэки, свяжи меня с Честерфилдом. |
On 22 April 2009, Downes signed a new 2-year contract extension with Chesterfield, despite the defender picking up a serious knee injury before the contract was signed. | 22 апреля 2009 года Даунс подписал контракт на 2 года с «Честерфилдом», даже несмотря на то, что до подписания контракта он получил серьезную травму. |
Pay no attention to Captain Chesterfield, he has a delicate constitution at sea. | Не обращай внимания на капитана Честерфилда, он слишком нервничает в море. |
The word decorum survives in Chesterfield's severely reduced form as an element of etiquette: the prescribed limits of appropriate social behavior within a set situation. | Слово «приличия» сохраняется у Честерфилда в сильно редуцированной форме как элемент этикета: предписанные пределы уместного социального поведения в определенной ситуации. |
That's background on Dr. Chesterfield. | Это личные данные доктора Честерфилда. |
We were in this bar called Chesterfield's, and she saw this guy with tattoos, Evan, and Tara said that we should bring him back to her place. | Мы были в баре под названием "У Честерфилда", и она увидела парня с татуировками... Эвана... и Тара сказала, что нам стоит позвать его к ней. |
Born in Tampa, Florida, Hamlin spent a majority of his childhood in Chesterfield, Virginia. | Родившись в Тампе, Флорида, Хэмлин существенную часть своего детства проживал в Честерфилде, Вирджиния. |
In the case of the Cloverleaf Mall in Chesterfield, Virginia, which had operated successfully in the 1970s and 1980s; by the 1990s, women, began staying away from the mall, fearful of the youth who were beginning to congregate there. | В случае торгового центра Cloverleaf Mall в Честерфилде, Виргиния, успешно управлявшегося в 1970-1980-е годы, по словам одного из бывших управляющих торгового центра: ... женщины стали держаться в стороне от торгового центра, опасаясь молодых людей, которые начинали собираться там. |
My Aunty Mabel, who was from Chesterfield, would say things like, | Моя тётушка Мэйбл живёт в Честерфилде и может выдать что-нибудь вроде: |
Chesterfield, are you deaf, Or simply confused? | Честерфильд, ты глухой или просто запутался? |
Good day, captain chesterfield. | Хорошего дня, капитан Честерфильд. |
Guess what? I only smoke Chesterfield's now. | А я теперь курю только "Честерфильд". |