British troops were sent on diversionary attacks on the French coast, at St. Malo and Cherbourg. | Британские войска были направлены для диверсионных нападений к побережью Франции, в Сен-Мало и Шербур. |
But I loathed Cherbourg, so I moved here. | Но я не любила Шербур, и приехала сюда. |
As a deep-water port, Cherbourg was of strategic importance, very heavily protected against seaborne assault. | Как глубоководный порт, хорошо защищенный от морского нападения, Шербур важное имел стратегическое значение. |
Finally I took the road to Cherbourg. | Наконец я направился в Шербур. |
Their next stop will be Cherbourg. | Их следующая остановка - Шербур. |
We met in Cherbourg, in front of a bar. | Мы встретились в Шербуре, прямо перед баром. |
The President of France stressed the importance of transparency in his Cherbourg speech of 21 March 2008. | Президент Республики подчеркнул важное значение транспарентности в своей речи в Шербуре 21 марта 2008 года. |
As you know, in his speech at Cherbourg on 21 March 2008, the President of the French Republic, Mr. Nicolas Sarkozy, proposed an ambitious disarmament plan and he has taken transparency measures without precedent on the part of a nuclear-weapon State. | Как вы знаете, в своей речи в Шербуре 21 марта 2008 года Президент Французской Республики г-н Николя Саркози предложил величественный план разоружения и принял беспрецедентные меры транспарентности со стороны государства, обладающего ядерным оружием. |
"Rather than making speeches and promises that are not translated into deeds, France takes action". (Speech delivered in Cherbourg on 21 March 2008) | «Франция не делает заявлений и не дает обещаний, не подкрепленных делами, - она предпочитает действовать» (выступление в Шербуре, 21 марта 2008 года) |
Mrs Emery stayed in Cherbourg a month or two... | Мадам Амели оставалась в Шербуре ещё месяца два. |
I heard from a man in another unit There's a secret merchant ship to Jamaica at Cherbourg Harbor | Я слышал от солдата из другой роты о секретном судне на Ямайке в порту Шербура. |
The campaign began on 11 July 1346, when Edward's fleet departed the south of England and landed the next day at St. Vaast la Hogue, 20 miles (32 km) from Cherbourg. | 11 июля 1346 флот Эдуарда покинул юг Англии и пришвартовался в Сен-Ва-ла-Уг (32 км от Шербура). |
Cherbourg, you've got Paris. | А уж после Шербура - Париж. |
And Cherbourg, you got Paris. | А уж после Шербура - Париж. |
And Cherbourg, you got Paris. | Шербур. А уж после Шербура |
Cherbourg - Friday 21 March 2008 | Шербург, пятница, 21 марта 2008 года |
~ Portsmouth to Cherbourg. | Из Портсмута в Шербург. |
They have destroyed or captured enemy armies totaling more than their own strength and swept triumphantly forward over the hundreds of miles separating Cherbourg from Lübeck, | Они пленили вражеские армии меньшим числом и прошли сотни миль отделявшие Шербург от Любека, |
At Cherbourg, a woman came aboard named Margaret Brown. | В Шербурге на борту появилась женщина по имени Маргарет Браун. |
The meeting will also demonstrate the concern for transparency instituted by President Sarkozy in Cherbourg in March 2008 and made concrete a year ago at the London meeting of the permanent five partners. | Это совещание также продемонстрирует заинтересованность в обеспечении транспарентности, о которой говорил президент Саркози в Шербурге в марте 2008 года и которая приобрела конкретные очертания год назад на Лондонской встрече пяти постоянных членов Совета Безопасности. |
I roamed through Cherbourg aimlessly after spending six months at sea. | Я бесцельно бродил по Шербуру, после 6 месяцев в море. |
En route to Cherbourg, Allied supply routes are threatened by elements of the Panzer Lehr Division commanded by Hauptmann Schultz, and Dog Company is ambushed in the process. | На пути к Шербуру союзные маршруты снабжения находятся под угрозой со стороны элементов танковой дивизии «Леер», которой командует гауптман Шульц, и рота «Дог» попадает в засаду. |