We're going to Cherbourg | Мы отправляемся в Шербур. |
In August 1364 his men began a fight back in Normandy while a small Navarrese army under Rodrigo de Uriz sailed from Bayonne to Cherbourg. | В августе 1364 года его люди начали борьбу в Нормандии, в то время как маленькая армия наваррцев под руководством Родриго де Урисе приплыла из Байонны в Шербур. |
And Cherbourg, you got Paris. | Шербур. А уж после Шербура |
As a deep-water port, Cherbourg was of strategic importance, very heavily protected against seaborne assault. | Как глубоководный порт, хорошо защищенный от морского нападения, Шербур важное имел стратегическое значение. |
Their next stop will be Cherbourg. | Их следующая остановка - Шербур. |
We met in Cherbourg, in front of a bar. | Мы встретились в Шербуре, прямо перед баром. |
Such a proposal was among the initiatives put forward by the President of the Republic in his speech at Cherbourg in March 2008. | Такое предложение было и среди инициатив, выдвинутых президентом Республики в его речи в Шербуре в марте 2008 года. |
Here in Cherbourg, I offer you a guarantee. | Здесь, в Шербуре, я выступаю в качестве гаранта на этот счет. |
This is my first time back in Cherbourg since I got married. | Я впервые в Шербуре с тех пор, как вышла замуж. |
We may move to Cherbourg. | Мы переедем в мой дом в Шербуре. |
I heard from a man in another unit There's a secret merchant ship to Jamaica at Cherbourg Harbor | Я слышал от солдата из другой роты о секретном судне на Ямайке в порту Шербура. |
This... is Jacques Cherbourg's story. | Здесь... история Джека Шербура. |
Oui, Jacques Cherbourg. | Да, Жака Шербура. |
On 16 August 1830, King Charles X, dethroned, departed into exile from the military port of Cherbourg aboard the Great Britain, leaving room for the July Monarchy. | 16 августа 1830 года свергнутый с престола король Карл X отправился в изгнание из военного порта Шербура в Великобританию. |
It's raining in Cherbourg. | Пишу из дождливого Шербура. |
Cherbourg - Friday 21 March 2008 | Шербург, пятница, 21 марта 2008 года |
~ Portsmouth to Cherbourg. | Из Портсмута в Шербург. |
They have destroyed or captured enemy armies totaling more than their own strength and swept triumphantly forward over the hundreds of miles separating Cherbourg from Lübeck, | Они пленили вражеские армии меньшим числом и прошли сотни миль отделявшие Шербург от Любека, |
At Cherbourg, a woman came aboard named Margaret Brown. | В Шербурге на борту появилась женщина по имени Маргарет Браун. |
The meeting will also demonstrate the concern for transparency instituted by President Sarkozy in Cherbourg in March 2008 and made concrete a year ago at the London meeting of the permanent five partners. | Это совещание также продемонстрирует заинтересованность в обеспечении транспарентности, о которой говорил президент Саркози в Шербурге в марте 2008 года и которая приобрела конкретные очертания год назад на Лондонской встрече пяти постоянных членов Совета Безопасности. |
I roamed through Cherbourg aimlessly after spending six months at sea. | Я бесцельно бродил по Шербуру, после 6 месяцев в море. |
En route to Cherbourg, Allied supply routes are threatened by elements of the Panzer Lehr Division commanded by Hauptmann Schultz, and Dog Company is ambushed in the process. | На пути к Шербуру союзные маршруты снабжения находятся под угрозой со стороны элементов танковой дивизии «Леер», которой командует гауптман Шульц, и рота «Дог» попадает в засаду. |