| Whether that's chemo or whatever... | Будет ли это химиотерапия или что-нибудь еще... |
| you know, chemo, radiation... | Ты знаешь, химиотерапия, облучение... |
| Since chemo and the other trials haven't been effective, you could look into options other than treatment as a way to help you enjoy the rest of your days comfortably. | Раз химиотерапия и лекарства не подействовали, тебе следует рассмотреть другие варианты, кроме терапии, которые помогут тебе комфортно наслаждаться оставшееся время. |
| Okay, but if the chemo was working, then how come Phil kept getting sick after he stopped treatment. | Хорошо, но если химиотерапия подействовала то почему Филу становилось хуже после того, как он прекратил лечение? |
| The chemo just takes it out of you. | Химиотерапия отнимает много сил. |
| You know, the chemo killed my taste buds. | Знаешь, химия убила мои вкусовые рецепторы. |
| And double chemo is double poison. | А двойная. химия - это двойной. яд |
| You won't even need chemo. | Вам даже химия не нужна. |
| This isn't just chemo. It's high-dose I.L.-2. | Это не только химия, а высокие дозы ИЛ-2 |
| Chemo, radiation, surgery. | Химия, облучение, хирургия. |
| I was hoping that the chemo IV had already killed him. | Я надеялся, что химио 4 уже убило его. |
| You ever talked to someone getting chemo or radiation? | Ты когда-нибудь говорил с тем, кто получил химио или луче-терапии? |
| Put in a pacer and start her on chemo and radiation. | Поздравляю. Поставьте кардиостимулятор и начинайте химио и радиотерапию. |
| No, that's chemo, that's chemotherapy right there. | Нет, это химио, это же химиотерапия. |
| Then you'll inject yourself with a microtubule inhibitor chemo shot, finally followed by a tyrosine-kinase inhibitor. | Затем, ты должна будешь вколоть себе ингибитор микротрубочек химио укол, завершающим этапом будет ингибитор тирозин-киназы. |