Out of 83 such entities, only 5 have no women representatives: Magadan, Novosibirsk, Perm, Tyumen and Chelyabinsk. | Из 83 субъектов РФ женщины не представлены только в пяти областях: Магаданской, Новосибирской, Пермской, Тюменской и Челябинской. |
She is under the patronage of the city of Zelenograd (since 1998) and Chelyabinsk Oblast (since 2011). | Подшефный корабль города Зеленограда (с 1998 года) и Челябинской области (с 2011 года). |
Under another regional target programme aimed at the development of the territorial system of environmental monitoring in the Chelyabinsk region, monitoring systems in 17 cities - including 30 stationary automated posts and three mobile automated air quality control laboratories - were being set up. | В рамках другой региональной целевой программы, направленной на развитие территориальной системы экологического мониторинга в Челябинской области, в 17 городах были установлены системы мониторинга, включая 30 стационарных автоматизированных постов и три передвижных автоматизированных лаборатории контроля качества воздуха. |
Vladislav Kirpichev was born September 4, 1948 in the family of a retired military pilot, a teacher of mathematics, military and physical training in a rural school in the small village Kashtak Chelyabinsk region. | Родился в 4 сентября 1948 года в семье отставного военного летчика, преподавателя математики, военного дела и физкультуры в сельской школе небольшого поселка Каштак Челябинской области. |
Last month in Ufa, Bashkortostan president Murtaza Rakhimov and Chelyabinsk region governor Peter Sumin signed next protocol about execution of economical, trade, social and cultural collaboration between Chelyabinsk oblast and Bashkortostan. | В прошлом месяце в Уфе Президент РБ Муртаза Рахимов и губернатор Челябинской области Петр Сумин подписали очередной протокол по реализации соглашения о торгово-экономическом, социальном и культурном сотрудничестве между Челябинской областью и Республикой Башкортостан. |
In mid-October 1942, the division headquarters was ordered to redeploy to the city of Chelyabinsk to reorganize. | В середине октября 1942 года штаб дивизии получил распоряжение о передислокации соединения в город Челябинск для переформирования. |
In 1923, he was banished to Chelyabinsk, then to Tver and to Voronezh. | В 1923 году сослан в Челябинск, затем в Тверь, Воронеж. |
Named in 1975 for the city of Chelyabinsk, the regional center of Russia, due to its location in the east of Moscow. | Названа в 1975 году по городу Челябинск, областному центру России, что связано с её расположением на востоке Москвы. |
Yekaterinburg - Chelyabinsk - Kostanai - Akmola - Karaganda - Almaty - Bishkek - Zhambyl - Shymkent - Tashkent - Dushanbe - Nizhny Pyanj - Afghan border. | Екатеринбург - Челябинск - Кустанай - Акмола - Караганда - Алма-Ата - Бишкек - Джамбыл - Шимкент - Ташкент - Душанбе - Нижний Пянж - афганская граница; |
We invite our passengers to travel to any of the following destinations that we already serve: St. Petersburg, Yekaterinburg, Kazan', Kaliningad, Krasnodar, Murmansk, Perm', Rostov-on-Don, Sochi, Tyumen', Samara, Chelyabinsk. | Сегодня Скай Экспресс предлагает пассажирам полеты по направлениям: Санкт-Петербург, Екатеринбург, Калининград, Краснодар, Мурманск, Пермь, Ростов-на-Дону, Сочи, Тюмень, Челябинск. |
In 1943-1944, the university located in different parts of Chelyabinsk. | В 1943-1944 годах институт размещался в разных частях Челябинска. |
Yurevich outlined the development of the airport in Chelyabinsk and the expansion of the international flights schedule as one of the priority task. | Юревич обозначил приоритетной задачей развитие аэропорта Челябинска и расширение международных направлений. |
In 2012, a new departure hall of international airlines was openedat the airport of Chelyabinsk. | В 2012 году в аэропорту Челябинска открылся новый зал вылета международных линий. |
The collection of the Picture gallery comprises more than 11 thousand of pieces of painting, sculpture, drawing, decorative and applied arts and crafts, including house architectural wooden carving of old Chelyabinsk. | Собрание картинной галереи насчитывает более 11 тысяч произведений живописи, скульптуры, графики, декоративно-прикладного и народного искусства, в том числе и домовой архитектурной деревянной резьбы старого Челябинска. |
Chelyabinsk features its own Arbat - Kirov street, which is a favorite walking place among tourists. | Здесь находится Свято-Троицкий храм, картинная галерея, а так же магазины и многочисленные кофейни. К улице Кирова прилегает Театральная площадь, на которой расположена мэрия Челябинска и Челябинский академический театр драмы. |
The project became a model and was reimplemented in Chelyabinsk, Dnepropetrovsk, Volgograd, and Vilnius. | Проект в СССР стал типовым и был реализован также в Челябинске, Днепропетровске, Волгограде. |
In Chelyabinsk, Dutov's men executed or deported to Siberian prisons over 9,000 people. | В Челябинске дутовцами было расстреляно или вывезено в тюрьмы Сибири 9 тысяч человек. |
In 1997,Yurevich was declared the "Person of the Year" as the best organizer of industrial production in Chelyabinsk. | В 1997 году признан «Человеком года» как лучший организатор промышленного производства в городе Челябинске. |
After the socio-economic upheavals of the country in the late 1980s to early 1990s, he quit his job and started a business - he travelled to Novosibirsk to buy goods and selling them in Chelyabinsk markets at an inflated price. | После социально-экономических потрясений страны в конце 1980-х - начале 1990-х годов он уволился и стал заниматься коммерцией - ездить в Новосибирск за товарами и продавать их в Челябинске по завышенной цене на местных рынках. |
The main efforts are aimed at the actualization of the art processes in Chelyabinsk, at overcoming the isolation from the world culture, and incorporating the art of Chelyabinsk into the context of the art of today's Russia and West. | Основное направление в этой деятельности - содействие актуализации художественных процессов в Челябинске, преодоление культурной изоляции, "включение" челябинского искусства в контекст современного искусства России и Запада. |
On 3 October 1990, the Chelyabinsk Regional Court found him guilty of the charges and sentenced | З октября 1990 года Челябинский областной суд признал его виновным в совершении преступлений по предъявленным обвинениям и приговорил его к смертной казни. |
Once in detention, he was also charged with six other assaults. On 3 October 1990, the Chelyabinsk Regional Court found him guilty of the charges and sentenced | Во время содержания под стражей ему были также предъявлены обвинения в еще шести нападениях. З октября 1990 года Челябинский областной суд признал его виновным в совершении преступлений по предъявленным обвинениям и приговорил его к смертной казни. |
In 1990, Chelyabinsk Polytechnic Institute named after Lenin's Komsomol was renamed into Chelyabinsk State Technical University (CSTU). | В 1990 году Челябинский политехнический институт им. Ленинского комсомола был переименован в Челябинский государственный технический университет (ЧГТУ). |
Chelyabinsk metro will become the second one in the Ural region. | После того, как будет сдан в строй первый участок, Челябинский метрополитен станет вторым на Урале. |
On September 11, 2008, the Chelyabinsk Regional Court found Yaikov insane and sent him to compulsory treatment in a psychiatric hospital with intensive supervision. | 11 сентября 2008 года суд Челябинский областной суд признал Яикова невменяемым и направил на принудительное лечение в психиатрический стационар с интенсивным наблюдением. |
The electronic journal "Proceedings of the Chelyabinsk Scientific Center" is intended mainly for the fast publication of the brief messages about new, anywhere not printed significant results of researches. | Журнал на электронных носителях «Известия Челябинского научного центра» предназначен преимущественно для быстрой публикации кратких сообщений о новых, нигде не напечатанных значимых результатах исследований. |
In January 2002 he was elected Chairman of the Chelyabinsk regional branch of the Russian Party of Pensioners (RPP), as well as a member of its Central Council. | В январе 2002 года был избран председателем Челябинского регионального отделения Российской партии пенсионеров (РПП), а также членом её Центрального Совета. |
Machine-building company Vityaz Ishimbay JSC (a subsidiary enterprise of Chelyabinsk tractor plant - CTP-Uraltruck LLC) is planning to increase production by one third in 2009 as compared to 2008. | Ишимбайское ОАО Машиностроительная компания Витязь (дочернее предприятие Челябинского тракторного завода - ООО ЧТЗ-Уралтрак) в 2009 году по сравнению с 2008 годом ланирует увеличить выпуск продукции на треть. |
It was developed on the KV-1 chassis in the SKB-2 design bureau of the Chelyabinsk Kirov Plant in late 1941 - early 1942, as a "universal" tank, intended to replace the production of T-34 medium tanks and KV-1 heavy tanks at the same time. | Был создан в конструкторском бюро СКБ-2 Челябинского Кировского завода в конце 1941 - начале 1942 года в качестве «универсального» танка, предназначенного для замены в производстве как средних Т-34, так и тяжёлых КВ. |
Klochkovsky. Sensitivity increase of indicator tests due to the complication of the catalyst composition// Proceedings Of The Chelyabinsk Scientific Center, 2001. | Повышение чувствительности индикаторных реакций за счет усложнения состава катализатора// Известия Челябинского научного центра УрО РАН, 2001. |
We came to Chelyabinsk, Orenburg areas, having found there consumers of birch. | Мы вышли на Челябинскую, Оренбургскую области, отыскав там потребителей березы. |
The enterprise delivers its production to Moscow, Saint-Petersburg, Samara, Chelyabinsk, Sverdlovsk and Saratov regions, Tatarstan and other Russian regions every 12 days. | Предприятие каждые 12 дней отправляет cвою продукцию в Москву, Санкт-Петербург, Самарскую, Челябинскую, Свердловскую, Саратовскую области, Республику Татарстан и другие российские регионы. |
The largest share of Bashkir goods is delivered to Moscow and Moscow region, Udmurtia, Tatarstan, Krasnodar, Orenburg, Samara, Sverdlovsk region, Tambov and Chelyabinsk regions. | Больше всего башкирских товаров поставляется в Москву и Московскую область, Удмуртию, Татарстан, Краснодарский край, Оренбургскую, Самарскую, Свердловскую, Тамбовскую и Челябинскую области. |
After repeated appeals to the Stalin RVC of Sverdlovsk, she received a summons and was one of the 20-year-old girls sent to the Chelyabinsk school for military tractor drivers. | После неоднократных обращений в Сталинский РВК г. Свердловска, ей прислали повестку и направили в числе таких же 20-летних девушек в Челябинскую школу военных трактористов. |
By the general "Plan of Ural electrification" the creation of "trunk feeder", which was based on 3 big region mains - Southern (Chelyabinsk), Northern (Gubakhino) and Sredneuralsk - was planned. | Общим «Планом электрификации Урала» было намечено создание среднеуральской магистральной линии электропередач, опирающуюся на З большие районные централи - южную (Челябинскую), северную (Губахинскую) и Среднеуральскую. |
In 1980 she graduated from the library department of the Chelyabinsk State Institute of Culture. | В 1980 году окончила библиотечный факультет Челябинском государственном институте культуры. |
All-purpose rail-and-structural steel rolling mill at the Chelyabinsk Steel Plant - the first facility built from the ground up in Russia capable of producing rails up to 100 meters long. | Универсальный рельсобалочный стан на Челябинском металлургическом комбинате - первое созданное с нуля производство рельсов длиной до 100 метров в России. |
Since 1983 he worked at the Chelyabinsk blacksmith-press plant as a mechanic, master, senior master, head of the site. | С 1983 года работал на Челябинском кузнечно-прессовом заводе слесарем, мастером, старшим мастером, начальником участка. |
Chelyabinsk Region Picture Gallery presents the Art museum of the universal classical type in terms of its character and the content of its collection and activity. | Челябинская областная картинная галерея представляет собой художественный музей универсального классического типа - по характеру и содержанию собрания и деятельности. |
Two organisations took part in the project: Chelyabinsk Region Picture Gallery and Southern Ural State University. | В проекте приняли участие две организации: Челябинская областная картинная галерея и Южно-Уральский государственный университет (ЮУрГУ). |