Английский - русский
Перевод слова Cheering

Перевод cheering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аплодисменты (примеров 38)
In some parts of the city the rebels were greeted by cheering civilians. В некоторых частях города повстанцы встречали аплодисменты гражданских лиц.
(Cheering) Enjoy the movie. (Аплодисменты) наслаждаются кино
(music ends, cheering and applause) (музыка заканчивается, звучат аплодисменты)
(applause and cheering) (аплодисменты и возгласы)
{\cHFFFFFF}CHEERING here it is. Аплодисменты Смотрите, вот она.
Больше примеров...
Крики (примеров 23)
(cheering, whooping) (крики, радостные возгласы)
{\cHFFFFFF}CHEERING AND APPLAUSE everybody! Крики и аплодисменты Привет всем!
One man reportedly spotted the problem and shouted to her not to light the fuses, but his cries were drowned out by the cheering of the crowd. Один из зрителей, по свидетельствам, увидел проблему и кричал ей, чтобы она не зажигала фитили, но его крики были заглушены приветственными возгласами толпы.
Why am I hearing cheering? Почему я слышу крики толпы?
(Screams) (Cheering) [крики] [радостные вскрики]
Больше примеров...
Одобрительные возгласы (примеров 10)
[music] [shouting and cheering] [Музыка] [Крики и одобрительные возгласы]
(cheering, applause and whooping) (одобрительные возгласы, аплодисменты и улюлюканье)
Mrs Howells said: "The whole place was electric and everybody was cheering and clapping." Г-жа Хауэлс сказала: «Вся публика была поражена, и все выкрикивали одобрительные возгласы и хлопали».
(Cheering and laughter) (Одобрительные возгласы, смех)
(MUSIC AND CHEERING) (CHEERING) [музыка и одобрительные возгласы] [одобрительные возгласы]
Больше примеров...
Болеть (примеров 10)
I'm cheering for you. Я буду за тебя болеть. если это искренне.
You know, I'm going to be cheering for you. Я буду за тебя болеть.
I'll always be cheering you on, Louis. Луис, я всегда буду за тебя болеть.
Essentially, your job is to be invisible... while cheering them on. Ваша задача - оставаться невидимой, но при этом за них болеть.
Cheering like a maniac. И буду болеть как одержимый...
Больше примеров...
Ликование (примеров 8)
Gannicus! ... [cheering] Ганник! [ликование]
And when I walked across that stage at graduation, I didn't have a cheering section filled with my richy-rich family. И когда, пройдя через все это, я окончила школу, я не намеревалась разделить свое ликование с моей богатенькой семейкой.
[CHEERING AND APPLAUSE] [ликование и аплодисменты]
After the assembly, Ferdinand and Marie returned to Bucharest, where they were met by general mirth: "a day of 'wild, delirious enthusiasm', with the bands crashing and the troops marching and the people cheering". После ассамблеи Фердинанд и Мария вернулись в Бухарест, где их встретило всеобщее ликование: «день дикого, безумного энтузиазма, когда оркестры гремят, войска маршируют, а люди аплодируют».
[APPLAUSE AND CHEERING] [ликование и аплодисменты]
Больше примеров...
Аплодируют (примеров 11)
Bon appétit shadows while we are cheering too. Приятного аппетита теней Хотя мы тоже аплодируют.
(trumpets playing fanfare) - (crowd applauding and cheering) (звучат фанфары) - (все радостно аплодируют)
(Cheering, Applauding) - Thank you. (Ликуют, аплодируют) - Спасибо.
(Band Increases Tempo) (Audience Cheering) (Увеличивает темп оркестр) (Аплодируют зрители)
(Cheering, Applauding) (Ликуют, аплодируют)
Больше примеров...
Приветствие (примеров 5)
[chicken clucking] [cheering] [кудахтанье курицы] [приветствие]
CHEERING AND APPLAUSE... ever... to go round our track. ПРИВЕТСТВИЕ И АПЛОДИСМЕНТЫ когда-либо проезжавшая по нашему треку.
CHEERING, APPLAUSE That was amazing. ПРИВЕТСТВИЕ, АПЛОДИСМЕНТЫ Это было удивительно.
I heard you cheering. Я слышал твое приветствие.
All right. (ALL CHEERING) Ладно. (ВСЕ ПРИВЕТСТВИЕ)
Больше примеров...
Ликуют (примеров 17)
(Cheering) - Well, I'll try not to shock you. (Ликуют) - Ну, я постараюсь не ударить тебя током.
(Cheering, Shouting) (Rock) (Ликуют, кричат) (Играет рок)
[cheering and drumming] [ликуют и играют на барабанах]
(Cheering, Whistling) (Ликуют, свистят)
(TV Audience Cheering) - Good morning, everybody. (Ликуют телезрители) - Доброе утро всем.
Больше примеров...
Подбадривать (примеров 8)
'Cause it's weird if I'm crying and cheering. Если я буду плакать и подбадривать, это будет странно.
You're the one who's supposed to be cheering me up right now. Ты тот, кто должен подбадривать меня сейчас.
And this year, your job is to be the home side crowd, cheering everybody on. И в этом году твоя работа - быть домашней толпой болельщиков, подбадривать всех.
Well, first off, I am your friend, And I will be here cheering you on Во-первых, я твоя подруга, и я буду подбадривать тебя до последнего вздоха.
Just keep cheering him on? Просто продолжат его подбадривать?
Больше примеров...
Подбодрить (примеров 7)
I'm glad we decided to finish these burgers before cheering ourselves up by pulling out saplings. Я рада, что мы решили доесть эти бургеры перед тем, как подбодрить себя вытаскиванием саженцев.
And as soon as a cheerleader Rolls herself out onto the field in a wheelchair, She becomes decidedly less effective at cheering people up. Когда болельщица выкатится на поле в инвалидном кресле, она определённо не сможет подбодрить людей.
So what's wrong with cheering myself up with a little denial And a "Gossip Girl" blast or two? Так почему бы не подбодрить себя небольшим опорвержением и парочкой-другой постов в "Сплетницу"?
And this was your idea for cheering me up? И ты решил таким образом подбодрить меня?
You cheering me up? Ты пытаешься подбодрить меня?
Больше примеров...
Приветствуют (примеров 5)
Look at them, cheering for a Greyjoy. Посмотри, как они приветствуют Грейджоя.
(cheering) - (orchestra playing) (приветствуют) - (играет оркестр)
They are lining the streets, they're cheering him on, as if to say, Они выстраиваются на улице, приветствуют его, будто призывая:
They're cheering for all of us. Они приветствуют всех нас.
They're all cheering for you. Это они тебя приветствуют.
Больше примеров...