Английский - русский
Перевод слова Cheering

Перевод cheering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аплодисменты (примеров 38)
(all cheering) (trilling, musical tones play) (аплодисменты) (трель, играет мелодия)
(Cheering) Enjoy the movie. (Аплодисменты) наслаждаются кино
(applause and cheering) (dramatic music plays) (аплодисменты и одобрительные возгласы) (играет драматичная музыка)
(cheering and applause) (крики и аплодисменты)
(Cheering and applause) (Восклицания, аплодисменты)
Больше примеров...
Крики (примеров 23)
(cheering, whooping) (bluesy intro plays) (shouting, whooping) I want to tell you a story About the house rent blues I come home one Friday Had to tell the landlady I done lost my job (крики, радостные возгласы) (звучит блюз) (крики, радостные возгласы) Я хочу рассказать тебе историю Об арендованном доме с блюзом
[music] [shouting and cheering] [Музыка] [Крики и одобрительные возгласы]
(Speaks Quechua) (Cheering) [говорит на кечуа] [радостные крики]
(whooping and cheering) (крики и возгласы)
Donna and the Dynamos. (ALL CHEERING) (COUGHING) ДОННА И ДИНАМОС! - крики -
Больше примеров...
Одобрительные возгласы (примеров 10)
(applause and cheering) (dramatic music plays) (аплодисменты и одобрительные возгласы) (играет драматичная музыка)
[music] [shouting and cheering] [Музыка] [Крики и одобрительные возгласы]
Mrs Howells said: "The whole place was electric and everybody was cheering and clapping." Г-жа Хауэлс сказала: «Вся публика была поражена, и все выкрикивали одобрительные возгласы и хлопали».
Lady Roids makes it about two more sips before... [cheering and chanting 'chug'] [burps] Леди Роидз делала это на два глотка раньше... [Одобрительные возгласы] [Отрыжка]
(Cheering and whooping) (Аплодисменты и одобрительные возгласы)
Больше примеров...
Болеть (примеров 10)
I'm cheering for you. Я буду за тебя болеть. если это искренне.
You know, I'm going to be cheering for you. Я буду за тебя болеть.
I'm your cheering section. Я за тебя буду болеть.
After everything I'd been through it was kind of ridiculous to be cheering in a little skirt for a guy to throw a ball. После всего того, через что я прошла, было бы глупо болеть в короткой юбочке за парней, которые кидают мяч.
Cheering like a maniac. И буду болеть как одержимый...
Больше примеров...
Ликование (примеров 8)
[Cheering] [Horns blare] [ликование] [трубит горн]
Gannicus! ... [cheering] Ганник! [ликование]
[Cheering, Applauding] [Ликование, аплодисменты] У ра!
[CHEERING AND APPLAUSE] [ликование и аплодисменты]
After the assembly, Ferdinand and Marie returned to Bucharest, where they were met by general mirth: "a day of 'wild, delirious enthusiasm', with the bands crashing and the troops marching and the people cheering". После ассамблеи Фердинанд и Мария вернулись в Бухарест, где их встретило всеобщее ликование: «день дикого, безумного энтузиазма, когда оркестры гремят, войска маршируют, а люди аплодируют».
Больше примеров...
Аплодируют (примеров 11)
Bon appétit shadows while we are cheering too. Приятного аппетита теней Хотя мы тоже аплодируют.
After the assembly, Ferdinand and Marie returned to Bucharest, where they were met by general mirth: "a day of 'wild, delirious enthusiasm', with the bands crashing and the troops marching and the people cheering". После ассамблеи Фердинанд и Мария вернулись в Бухарест, где их встретило всеобщее ликование: «день дикого, безумного энтузиазма, когда оркестры гремят, войска маршируют, а люди аплодируют».
(Cheering, Applauding) - Thank you. (Ликуют, аплодируют) - Спасибо.
(Band Increases Tempo) (Audience Cheering) (Увеличивает темп оркестр) (Аплодируют зрители)
(Barks) - (Applause, Cheering) (Лает) - (Аплодируют, ликуют)
Больше примеров...
Приветствие (примеров 5)
[chicken clucking] [cheering] [кудахтанье курицы] [приветствие]
CHEERING AND APPLAUSE... ever... to go round our track. ПРИВЕТСТВИЕ И АПЛОДИСМЕНТЫ когда-либо проезжавшая по нашему треку.
CHEERING, APPLAUSE That was amazing. ПРИВЕТСТВИЕ, АПЛОДИСМЕНТЫ Это было удивительно.
I heard you cheering. Я слышал твое приветствие.
All right. (ALL CHEERING) Ладно. (ВСЕ ПРИВЕТСТВИЕ)
Больше примеров...
Ликуют (примеров 17)
(Barks) - (Applause, Cheering) (Лает) - (Аплодируют, ликуют)
(Cheering) - (Whistle Blowing) (Ликуют) - (Свистит свисток)
(Cheering) (Crowd) Bobby! (Ликуют) (Толпа) Бобби! Бобби! Бобби!
[cheering and drumming] [ликуют и играют на барабанах]
(Cheering, Whooping) (Ликуют, ухают)
Больше примеров...
Подбадривать (примеров 8)
'Cause it's weird if I'm crying and cheering. Если я буду плакать и подбадривать, это будет странно.
Because I'd hate to see poor Toby travel all that way for you only to be left cheering for me. Было бы обидно, если бы бедняжка Тоби проделал весь этот путь ради тебя, только чтобы в итоге подбадривать меня.
Well, first off, I am your friend, And I will be here cheering you on Во-первых, я твоя подруга, и я буду подбадривать тебя до последнего вздоха.
Just keep cheering him on? Просто продолжат его подбадривать?
I should be cheering you up. Я должен вас подбадривать.
Больше примеров...
Подбодрить (примеров 7)
I'm glad we decided to finish these burgers before cheering ourselves up by pulling out saplings. Я рада, что мы решили доесть эти бургеры перед тем, как подбодрить себя вытаскиванием саженцев.
And as soon as a cheerleader Rolls herself out onto the field in a wheelchair, She becomes decidedly less effective at cheering people up. Когда болельщица выкатится на поле в инвалидном кресле, она определённо не сможет подбодрить людей.
So what's wrong with cheering myself up with a little denial And a "Gossip Girl" blast or two? Так почему бы не подбодрить себя небольшим опорвержением и парочкой-другой постов в "Сплетницу"?
And this was your idea for cheering me up? И ты решил таким образом подбодрить меня?
You cheering me up? Ты пытаешься подбодрить меня?
Больше примеров...
Приветствуют (примеров 5)
Look at them, cheering for a Greyjoy. Посмотри, как они приветствуют Грейджоя.
(cheering) - (orchestra playing) (приветствуют) - (играет оркестр)
They are lining the streets, they're cheering him on, as if to say, Они выстраиваются на улице, приветствуют его, будто призывая:
They're cheering for all of us. Они приветствуют всех нас.
They're all cheering for you. Это они тебя приветствуют.
Больше примеров...