| If you want to build the IP Cache yourself, then clear this checkbox. | Если вы хотите самостоятельно формировать IP кэш, то уберите этот флажок. |
| When this checkbox is enabled, MDaemon will refuse to accept mail that is for a local domain but addressed to a nonexistent user. | Когда отмечен этот флажок, MDaemon будет отказываться принимать почту, которая предназначена локальному домену, но адресована несуществующему пользователю. |
| If you want to run this program as a different user (not you), check this checkbox, and provide the username in the Username: field. | Если хотите запустить программу от имени другого пользователя, установите этот флажок и укажите его имя в поле Имя пользователя. |
| To reveal all the active modifiers in the list and see the resulted look of the element in the Preview window you should activate All checkbox. | Для того чтобы в списке отобразить все действующие на элемент модификаторы, а в Окне предварительного просмотра увидеть конечный вид элемента, необходимо выставить флажок Все (All). |
| However, having already committed to being the adventuresome sort for the duration of this installation, I decided to leave the checkmark in the checkbox and see what the console looks like. | Однако, будучи человеком, любящим приключения во время установки, я решила оставить флажок для этой опции и посмотреть, как выглядит консоль. |
| With this checkbox you indicate that you want to see when the timers are reset. This happens when you have been idle for a while. | Включение этой опции означает, что вы хотите видеть, когда сбрасываются таймеры. Это происходит, когда вы долгое время не активны. |
| With this checkbox you can indicate if you want to see the popup flash when there is activity. | Включение этой опции означает, что вы хотите, чтобы всплывающее окно мерцало при активности. |
| Like any other OCS 2007 R2 installation wizard, you can always see the log files selecting the last checkbox. | Как и в любом другом мастере установки OCS 2007 R2, здесь вы также можете посмотреть журнал путем выбора соответствующей опции. |
| The "Unshift On Space" option is switched on and off by the "Setup/ Text/ Unshift on space" checkbox. | Режим "Unshift On Space" включается и выключается при помощи опции "Setup/ Text/ Unshift on space". |
| Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is off, no window button tooltips will be shown. | При включении этой опции будут показываться подсказки кнопок окон, иначе ничего показываться не будет. |
| Checkbox 5 allow to remove encryption from client, but not launch Injection (Ignition mode) if set. | Переключатель 5 позволяет снять энкрипт с клиента но не запускать Injection (режим Ignition) если выключен. |
| Checkbox 6 allow to left running ilauncher after successful client launch if unset. | Переключатель 6 позволяет не закрывать ilauncher после успешного старта клиента если выключен. |
| Main tab now has checkbox Undead, enabled it cuts off You are dead. | На гланую панель выложен переключатель Undead, во включеном положении убирающий потемнение экрана You are dead. |
| In the upper left corner of the Layers dialog appears a small checkbox that controls the "Lock" setting for the transparency of the layer (see the figure below). | В правом верхнем углу диалога слоёв расположен небольшой переключатель, контролирующий настройку слоя «сохранять прозрачность». |
| Check the checkbox Recurse subfolders if it contains nested folders with pictures. | Если в ней есть вложенные папки с изображениями, включите переключатель Загружать папки вместе с подпапками. |
| In the position analysis module a "compare only domains" checkbox was added, now the program can look for any pages that correspond to the key request and domain of the analyzed site. | В модуле анализа позиций добавлена галочка "сравнивать только домены", при поиске теперь программа может искать любые страницы соответствующие ключевому запросу и домену анализируемого сайта. |
| Only those modifiers from the list are applied to the element (a group of elements) that are enabled by an activated checkbox. | К элементу (или группе элементов) применяются только те модификаторы из списка, слева от которых стоит флажок (галочка). |
| Confirm that there is a checkmark in the Enable Web browser automatic configuration checkbox and click Configure Now, and then click OK in the Web Browser Settings Update dialog box. | Убедитесь, что для опции Enable Web browser automatic configuration поставлена галочка, щелкните Configure Now, а затем нажмите кнопку OK в диалоговом окне Web Browser Settings Update. |
| If the checkbox "Strict search" isn't checked, then results, that corresponds selected parameters, will be appended with records, included empty fields values, within search will be made. | Если не установлена галочка в чекбоксе "Строгий поиск", то в результаты кроме всего, что соответствует выбранным параметрам (логическое условие "И"), будут включены записи с пустыми значениями полей, по которым производится поиск. |
| On the License Agreement page, shown in Figure 21, put a checkmark in the I agree to the terms of the license agreement and privacy statement checkbox and click Next. | На странице Лицензионное соглашение, рисунок 21, ставим флажок для опции Я принимаю условия лицензионного соглашения и нажимаем Далее. |
| You know what you have to do here if you do not want the process to grind to a permanent halt, so put a checkmark in the I agree to the terms of the license agreement and privacy statement checkbox and click Next. | Вы знаете, что здесь от вас требуется, если вы не хотите, чтобы процесс установки завис навсегда, поэтому отмечаем опцию Я принимаю условия лицензионного соглашения и нажимаем Далее. |
| Put a checkmark in the Join the Customer Experience Improvement Program checkbox shown in Figure 26 and click Next. | Отмечаем опцию Join the Customer Experience Improvement Program, как показано на рисунке 26, и нажимаем Далее. |
| The controller should be CheckBox or RadioButton | Контроллер должен быть типа CheckBox или RadioButton |
| In web forms, the HTML element is used to display a checkbox. | В веб-формах для вывода чекбокса используется элемент HTML checkbox">. |
| With this checkbox you indicate that you want the timers for the next break to be reset if you are sufficiently idle (you are idle more that the duration of the corresponding break) | Включение этого параметра означает, что вы хотите сбрасывать таймер следующегоперерыва, если вы достаточно долго не активны (вы не активны дольше, чем соответствующий перерыв) |
| Selecting the Preferred Account checkbox will allow preferred access in some dialogs and views of KMyMoney. | Включение параметра Предпочтительный счёт позволяет быстрее выбирать этот счёт в некоторых диалогах. |
| New checkbox Poison: bottle then obj at Main tab. | Новый чекбокс Poison: bottle then obj на закладке Main. |
| New checkbox Track world on Main tab fixes problem with unknown parameters of many world items. | Новый чекбокс Тгаск world на закладке Main исправляет проблему с неправильными параметрами вещей на земле. |
| Now in CallMe Settings you can see "Bind to host" checkbox, if you select it you'll be able to enter hostname for widget binding, don't forget to save your settings by clicking on "Save" button. | В настройках CallMe Settings появился чекбокс "Привязка к сайту", если вы отметите его, то сможете ввести имя сайта для привязки, не забудьте сохранить настройку, нажав на кнопку "Save". |