Английский - русский
Перевод слова Charybdis

Перевод charybdis с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Харибдой (примеров 9)
Between Scylla and Charybdis. Меж Сциллой и Харибдой.
Noyer's diplomatic skill certainly will be put to the test if he has to navigate the treacherous waters between the Scylla of French protectionism and the Charybdis of the EU's five criteria for bank mergers. Искусство дипломатии Нойера еще не раз ему понадобится, если он собирается и дальше бороздить предательские воды между Сциллой французского протекционизма и Харибдой пяти критериев ЕС для банковских слияний.
Our Government and vulnerable Central and Eastern European Governments have been described as rowing between the Scylla of an overburdened State budget and the Charybdis of the political unpopularity of social budget reform offering less-than-universal benefits. Наше правительство и непрочные правительства Центральной и Восточной Европы характеризуются как правительства, находящиеся между Сциллой отягощенного проблемами государственного бюджета и Харибдой политической непопулярности реформы бюджета на социальные нужды, предполагающей выплату социальных пособий уже не всем слоям населения.
So, mademoiselle, I'm sure that you can monsieur here is stuck right between Scyila and Charybdis. Мадемуазель, я уверен, Вы поймёте проблему... этого месье, который буквально находится между Сциллой и Харибдой.
The Committee needed to find a solution to the Scylla and Charybdis of making medical examinations a State obligation while ensuring the independence of the medical professionals performing those examinations. Комитету необходимо найти путь между Сциллой и Харибдой, отыскав необходимый баланс между, с одной стороны, вменением в обязанность государств проведения медицинского обследования и, с другой стороны, обеспечением независимости специалистов, проводящих обследование.
Больше примеров...
Харибда (примеров 4)
This is Charybdis, the most anonymous subnet on the web. Это Харибда, самая анонимная подсеть в Интернете.
I dare say, Scylla and Charybdis could not have torn us asunder. Осмелюсь сказать, что даже Сцилла и Харибда не смогли бы нас разлучить.
He referred to them in a moment of grim jocularity as Scylla and Charybdis. Когда он бывает настроен саркастически, он называет их Сцилла и Харибда.
I dare say, Scyila and Charybdis could not have torn us asunder. Возможно даже Сцилла и Харибда не могли развести нас в разные стороны.
Больше примеров...