The town was founded in 1864 when the first settlers from Charlevoix and Chicoutimi arrived. |
Сен-Фелисьен был основан в 1864 году первыми поселенцами, прибывшими из Шарлевуа и Шикутими. |
La Malbaie is located in the Charlevoix Seismic Zone, which is the most active seismic zone in Eastern Canada. |
Ла-Мальбе находится в сейсмической зоне Шарлевуа, которая является наиболее активным сейсмическим районом в Восточной Канаде. |
The region was named after Pierre François-Xavier de Charlevoix, a French Jesuit explorer and historian who travelled through the area in the 18th century. |
Регион был назван в честь Пьера Франсуа-Ксавье де Шарлевуа, французского иезуита, исследователя и историка, который путешествовал по региону в 18 веке. |
For much of its history, Charlevoix was home to a thriving summer colony of wealthy Americans, including President William Howard Taft. |
На протяжении большей части своей истории, Шарлевуа был местом для дачных посёлков для состоятельных американцев, среди которых был Президент Уильям Говард Тафт. |
From an administrative point of view, the "Charlevoix region" does not exist in itself, but is rather made up of the regional county municipalities of Charlevoix-Est and Charlevoix. |
С административной точки зрения, «Шарлевуа» не является самостоятельной единицей, а состоит из региональных муниципалитетов Шарлевуа-Эст и Шарлевуа. |