| Almost eight years since being established, the Transitional Federal Government's public sector financial management practices remain chaotic and opaque. | Хотя прошло уже почти восемь лет с момента создания переходного федерального правительства, методы финансового управления в государственном секторе по-прежнему носят хаотичный и келейный характер. |
| The work of erasing the stains, keeping at bay this chaotic netherworld, which threatens to explode at any time and engulf us. | Работа по стиранию следов, чтобы не подпустить этот хаотичный нижний мир, который грозит взорваться в любой момент и поглотить нас. |
| Writer and script editor Robert Hewitt Wolfe has explained that this move also distinguished Deep Space Nine from its successor series, Star Trek: Voyager, which stars a lost Federation ship traversing the chaotic and divided Delta Quadrant of the Milky Way. | Писатель и сценарист Роберт Хьюитт Вольф объяснил, что этот шаг также отличал «Глубокий космос 9» от его преемника - сериала «Звёздный путь: Вояджер», в котором потерянный корабль Федерации Вояджер NCC-74656 пересекает хаотичный и разделенный Дельта-квадрант Млечного Пути. |
| This plaza used to be a chaotic transportation hub that actually compromised the urban integrity of the medina, that has the largest pedestrian network in the world. | Раньше здесь был хаотичный транспортный узел, нарушавший целостность медины, обладающей крупнейшей в мире сетью пешеходных улиц. |
| The international aid system was chaotic, as it lacked coherence, uncoordinated, unpredictable, costly to manage, and more often based on the preferences of donors than on the development priorities and programmes of recipients. | Система международной помощи носит хаотичный характер, характеризуясь недостаточной согласованностью, отсутствием координации, непредсказуемостью и дорогостоящей в управлении, а также тем, что решения о предоставлении помощи чаще основываются на предпочтениях доноров, а не на приоритетах и программах стран-получателей помощи в области развития. |
| The problem is that all explosions produce a chaotic pattern. | Проблема состоит в том, что все взрывы производят хаотический образец. |
| Madman - The Leader's brother, a chaotic, distorted, and clever powerhouse. | Безумец - Брат Вождя, хаотический, искажённый и умный сверхсилач. |
| Poorly managed, however, urbanization can become a chaotic process that generates social exclusion and poverty. | В то же время, при неэффективном управлении урбанизация может перерастать в хаотический процесс, который порождает социальную изоляцию и нищету. |
| An easy way to visualize a chaotic attractor is to start with a point in the basin of attraction of the attractor, and then simply plot its subsequent orbit. | Простой способ продемонстрировать хаотический аттрактор - это начать с точки в районе притяжения аттрактора и затем составить график его последующей орбиты. |
| Of course, lest I be misunderstood, the new world order has not been all blood, civil wars, the chaotic break-up of nations and the equally chaotic and at times violent birth of new ones. | Конечно - не поймите меня неправильно - новый мировой порядок - это вовсе не сплошное кровопролитие, гражданские войны, хаотический развал государств и столь же хаотическое и временами насильственное возникновение новых. |
| Things are about to get chaotic, Mr. Reese. | Всё превращается в хаос, мистер Риз. |
| Sorry it's so chaotic in here today. | Простите, что здесь такой хаос. |
| The scene at the courthouse was chaotic after that verdict was read... | Зал суда превратился в хаос, после того как был оглашен вердикт. |
| Christmas carolers said it was chaotic. | Хористы сказали, что царил хаос. |
| This place must have been chaotic. | Тут наверняка творился хаос. |
| According to the Embassy's interpreter, the "Wanted" notice is false and only consists of a "chaotic composition of words full of mistakes". | По словам переводчика посольства, объявление о розыске в целях ареста сфальсифицировано и содержит лишь "беспорядочный набор слов с огромным количеством ошибок". |
| The universe is a crazy, chaotic place. | Сам ты безумный и беспорядочный! |
| Trauma is messy... Chaotic. | Травма это беспорядочный... хаос. |
| In one month, Britney and Kevin: Chaotic lost 1.6 million viewers. | За месяц трансляции шоу Britney and Kevin: Chaotic потеряло в частности 1.6 миллионов зрителей. |
| "Lineage II: The Chaotic Chronicle". | Lineage II: The Chaotic Chronicle: Управление кланом (неопр.). |
| "Mona Lisa" was released in a bonus CD included with the video of Britney & Kevin: Chaotic (2005). | В итоге «Mona Lisa» была выпущена бонусным CD на DVD Britney & Kevin: Chaotic. |
| Britney & Kevin: Chaotic... the DVD & More was released on September 27, 2005 in the United States. | Britney & Kevin: Chaotic... the DVD & More был выпущен 27 сентября 2005 года в США. |
| Taylor Carik of Flak Magazine considered the series an "insult to common sense and decency", while commenting that "Britney's ridiculous behavior in Chaotic confirms the obvious transparency of her status as a 'celebrity product' and the calculated nature of her success". | Тэйлор Кэрик из Flak Magazine посчитал, что сериал «оскорбляет общепринятый здравый смысл и соблюдение приличий», прокомментировав, что смехотворное поведение Бритни в Chaotic подтверждает очевидную открытость её статуса как «продукта знаменитости» и «расчетливую природу её успеха». |