| You're ready to go, champ. | Ты готов к выписке, чемпион. |
| The champ gets to make the loser do whatever they want as punishment. | Чемпион заставляет делать лузера всё, что он захочет, в качестве наказания. |
| I'm the champ, I'm the champ. | Я лучший, я чемпион, я чемпион. |
| How you feelin', champ? | Как ты себя чувствуешь, Чемпион! |
| Well, as long as you're the champ, you eat for free. | До тех пор, пока Вы наш чемпион, Вы едите бесплатно. |
| every time I failed that preliminary law enforcement exam champ. | Каждый раз, когда я проваливал вступительный экзамен полиции, она говорила Ничего, Чемп. |
| Here's the thing with that, champ. | Дело вот в чём, чемп. |
| What, you got a secret weapon, champ? | Что? Припас, значит, секретное оружие, чемп? |
| So what I'm saying to you, champ, is that if you need a sparring partner, I got you, okay? | Я к чему это всё, чемп, если тебе нужен спарринг-партнёр, я готов, хорошо? |
| We're done, Champ. | Чемп, мы расстаемся. |
| My pipes are primo, Champ! | У меня связки примы, Чэмп! |
| Just take it easy, Champ. | Тихо, успокойся, Чэмп. |
| Well, you know, maybe you're the wise, old guy that the new, B-O-N-E-R Champ looks up to. | Ну, знаешь, может, ты поумневший, повзрослевший парень, новый ты, на которого тот Бонэр Чэмп смотрит с уважением. |
| Champ Kind, sports. | Чэмп Кайнд, новости спорта. |
| Several nearby establishments, including a car wash, use images of Champ as a logo. | Несколько близлежащих учреждений, в том числе автомойка, используют Шампа в качестве логотипа. |
| The water horse has often become a basic description of other lake monsters such as the Canadian Lake Okanagan monster Ogopogo and the Lake Champlain monster Champ. | Водяные лошади стали основой для описания прочих озерных чудовищ, таких как Огопого из озера Оканаган в Канаде или Шампа из озера Шамплейн. |
| For example, the village of Port Henry, New York, has erected a giant model of Champ and holds "Champ Day" on the first Saturday of every August. | Например, в деревне Порт-Генри, Нью-Йорк, установлена гигантская фигура Шампа и проводится «День Шампа» - в первую субботу каждого августа. |
| Mooney's sighting led to many more alleged eyewitnesses coming forward with their own accounts of Champ. | Сообщение Муни привело к появлению многочисленных свидетельств очевидцев с их собственными отчётами о наблюдениях Шампа. |
| I'm Brancaleone from Norcia, the champ of the Good Sheperd! | Бранкалеоне де Норча, поборник Доброго Пастыря. |
| But if the champ will feel pain... Clemente will be the true pope... and Gregorio will be the antipope. | Но если поборник, напротив, обожжется... Клемент будет истинным Папой,... а Григорий - анти-папой. |
| Gregorio, who is your champ? | Григорий, кто твой поборник? |
| If the champ will walk barefooted and slowly over the coals... without feeling pain, Gregorio will be the true Pope. | Если поборник медленно пройдет по ним босиком и не обожжется... Григорий будет истинным Папой. |
| I'll tear through your heart even if it were stone... and through the hearts of those who are loyal to you. > Champ! | Поборник! ... я проткну твое сердце даже будь оно сделано из камня... а так же всем тем, кто тебе верен. |
| but why bring champ into this? | Ж: - Да, но зачем втягивать Чемпа? |
| That's why you need Champ's body? | Ж: Поэтому тебе нужно тело Чемпа? |
| Not a bad sight in Champ's jeans, right? | Ж: Неплохо смотрится в джинсах Чемпа? |
| Means a lot coming from the champ. | От чемпа такое приятно слышать. |
| Williams' mercenary codename is "Champ". | Наемным коленом Уильямса является «Champ». |
| He also had an off-season test with Champ Car team Mi-Jack Conquest Racing. | Также он провёл предсезонные тесты за команду Champ Car Mi-Jack Conquest Racing. |
| He also used a Fender Champ with The The and the Cribs. | Также использовал Fender Champ вместе с The The и The Cribs. |
| RER C + Bus: Take the RER B on the way to Airport Charles de Gaulle stop at Saint Michel Notre-Dame, switch to the bus 87 at Cluny on the way to Champ de Mars and stop at Ecole Militaire. | RER B + Bus: Prendre le RER B direction Aйroport Charles de Gaulle jusqu'а Saint Michel Notre-Dame, puis prendre le bus 87 а la station Cluny direction Champ de Mars et descendre а Ecole Militaire. |
| They asked fans to choose one of the three candidates named: Be.A (Be Artist/Be.A/ Become an artist), Champ (Become the Idol Champion) and B.O.T (Boy on top). | Они попросили фанатов выбрать одного из трех кандидатов по имени Вё.А (Вё Artist/ Be.A/ Become an artist), Champ (Become the Idol Champion) и B.О.T (Boy on top). |