| I feel like I'm drinking chalk. | Я чувствую, будто пью мел. |
| She's lead, we're chalk. | Она - графит карандаша, мы - мел. |
| He still has chalk on his fingers. | У него даже мел на пальцах остался. |
| Do you have any chalk? | У тебя есть мел? |
| It appears he used chalk as well as... | Оказывается, он использовал мел наряду с... |
| You want to chalk this all up to an impulse, you're underselling all of us. | Ты хочешь списать это все на импульс, ты недооцениваешь всех нас. |
| I hope we can chalk this up to my daughter just being a klutz. | Надеюсь, мы сможем списать это на неуклюжесть моей дочери. |
| Tell you don't we just... chalk up the entire weekend to a universal fiasco. | Вот, что я тебе скажу... почему бы нам просто... не списать все выходные на тотальное невезение. |
| And it's tempting to chalk that up to divine intervention, but - | И это можно было бы списать на божественное вмешательство, но... |
| You know, a piece of me wants to chalk this whole guy-in-the-trunk thing up to a loss right now, dude. | Знаешь, часть меня хочет списать этого парня-в-багажнике на непредвиденные потери, чувак. |
| The local chalk aquifer provides excellent storage and filtration and the river has long been used for public water supply. | Местный меловой водоносный горизонт обеспечивает хранение и фильтрацию воды, и река давно используется для коммунального водоснабжения. |
| In the chalk valley of the River Marne rock-cut tombs were dug to a similar design. | В меловой долине реки Марны гробницы, вырубленные в скалах, имели похожую конструкцию. |
| While at Otterbein University, he was cast in such plays as The Scene, The Caucasian Chalk Circle, Who's Afraid of Virginia Woolf?, and Tartuffe. | Обучаясь в университете Оттербейн, Смит принимал участие в пьесах «Сцена», «Кавказский меловой круг», «Кто боится Вирджинии Вулф?» и «Тартюф». |
| The chalk helps to keep the cellars at a constant 11 degrees Celsius. | Меловой грунт способствует поддержанию постоянной температуры в 11 градусов. |
| An entire case of pool cue chalk. | Меловой набор для бильярда! Ну как? Как? |
| They have taken the coloured chalk from the blackboard. | Они забрали цветной мелок с доски. |
| So, the chalk, the cake tin... | Итак, мелок, коробка из-под пирога... |
| Charlie, don't eat chalk. | Чарли, не ешь мелок. |
| And the pool table and all the pool cues and chalk. | А ещё бильярдный стол, кии и мелок к ним. |
| Chalk Two to Tabletop, one dead, one down. | Мелок - Прилавку: один мертв, один обезврежен. |
| I would have you cease marking chalk crosses on my door. | Я попросил бы тебя перестать рисовать мелом кресты на моих дверях. |
| Does she have to chalk the walls? | Ей обязательно рисовать мелом на стенах? |
| The photographs were ultimately published in 1987 as In The Street: chalk drawings and messages, New York City 1938-1948. | Полученные снимки были опубликованы в 1987 году под общим названием «На улице: рисунки и сообщения мелом, Нью-Йорк 1938-1948» (The Street: chalk drawings and messages, New York City 1938-1948). |
| In 2005, Ferdinand, along with an old school friend, created the record label White Chalk Music. | В 2005 году Фердинанд вместе со своим старым школьным приятелем основал звукозаписывающий лейбл White Chalk Music. |
| In 2010, Beever released Pavement Chalk Artist, a book which includes photographs of many of his works from around the world. | В 2010 году Бивер выпустил книгу Pavement Chalk Artist, которая включает в себя фотографии многих его работ со всего мира. |
| At the beginning of 2007, he co-produced PJ Harvey's album White Chalk with John Parish and PJ Harvey. | В начале 2007, он выступает со-продюсером очередного альбома Пи Джей Харви White Chalk, вместе с Джоном Пэришом (англ.) и самой Пи Джей. |
| The ZEEP (Zero Energy Experimental Pile) reactor was a nuclear reactor built at the Chalk River Laboratories near Chalk River, Ontario, Canada (which superseded the Montreal Laboratory for nuclear research in Canada). | ZEEP (англ. Zero Energy Experimental Pile) - ядерный реактор, построенный в лаборатории Chalk River около поселения Чок-Ривер, Онтарио, Канада. |
| They review the SWAT Team's actions and how Walker (Chris Chalk) improbably escaped. | Они рассматривают действия спецназа и то, как Уокер (Крис Чок) невероятно сбежал. |
| Ben, her mother was found dead in Chalk Lake with her hands tied together. | Бен, ее маму нашли мертвой в озере Чок со связанными руками. |
| Bullock (Donal Logue) is informed by Fox (Chris Chalk) about the recent killings, finding they all belonged to Gotham's intellectual and artistic elite but he is rejected as they have to focus on more important issues surrounding the city. | Буллок (Донал Лог) сообщает о недавних убийствах Фоксу (Крис Чок), посчитав, что все они принадлежат интеллектуальной и художественной элите Готэма, но он отвергнут, поскольку они должны сосредоточиться на более важных вопросах, связанных с городом. |
| The main members of the group were Peter Cook, Warren Chalk, Ron Herron, Dennis Crompton, Michael Webb and David Greene. | Наиболее значимыми членами группы «Аркигрэм» были Питер Кук (англ.), Уорен Чок, Рон Херрон (Ron Herron), Дэнис Кромптон, Майкл Уэбб (Michael Webb) и Дэвид Грин. |
| Carrie (Claire Danes) and Saul have been digging for dirt on Mansour Al-Zahrani (Ramsey Faragallah), the Saudi diplomat who was found to be conferring with Tom Walker (Chris Chalk) at the mosque. | Кэрри (Клэр Дэйнс) и Сол (Мэнди Патинкин) искали компромат на Мансура Аль-Захрани (Рамзи Фарагалла), саудовского дипломата, которого обнаружили, разговаривающим с Томом Уокером (Крис Чок) в мечети. |