| In addition to Austin and Burrell's suspensions, another CFU vice-president, Guyana FA's President Colin Klass was suspended for 26 months. | В дополнение к отставке Остина и Баррелла другой вице-президент КФС, президент Футбольной ассоциации Гайаны Колин Класс был дисквалифицирован на 26 месяцев. |
| Warner described FIFA as arrogant and that they would "ride roughshod over duly appointed officials of both the CFU and the CONCACAF". | Уорнер назвал чиновников ФИФА высокомерными и сказал, что они будут «помыкать должным образом назначенными чиновниками как в КФС, так и в КОНКАКАФ». |
| Labrador also stated that he requested a letter from a CFU official to show the Trinidad customs division that the money was for footballing development in Puerto Rico. | Лабрадор также заявил, что он запросил письмо от чиновника КФС, дабы показать таможенному отделению Тринидада, что деньги предназначались на развитие футбола в Пуэрто-Рико. |
| Warner said that he'd told Bin Hammam to pay the CFU directly and the CFU would distribute the cash to its members. | Уорнер заявил, что сказал бин Хаммаму платить непосредственно КФС, и союз сам распределил бы денежные средства среди своих членов. |
| On 11 May 2011, the day after the officials had been given the envelopes, a CFU meeting had been covertly recorded by somebody from within the CFU (Warner later alleged that this Angenie Kanhai, the CFU's general secretary). | 11 мая 2011 года, на следующий день после выдачи чиновникам конвертов, встреча КФС была тайно записана кем-то из членов союза (Уорнер позже утверждал, что это Энджени Канхай, генеральный секретарь КФС). |
| On 12 June 1997 the Danish Ministry of Finance and CFU concluded a cooperation agreement concerning prohibition of discrimination at government workplaces. | 12 июня 1997 года датское министерство финансов и КФУ заключили соглашение о сотрудничестве в целях запрещения дискриминации на государственных должностях. |
| Following focus on the integration issue in the spring of 1999 the Ministry of Finance and CFU initiated an examination of the possibilities of and obstacles to integration of ethnic minorities at government workplaces. | После того как весной 1999 года вопросам интеграции стало уделяться первостепенное внимание, министерство финансов и КФУ приступили к изучению возможностей и препятствий для интеграции этнических меньшинств на государственных должностях. |
| As part of their consulting services the Ministry of Finance and CFU in April 2000 sent out a brochure to the government workplaces encouraging them to make use of a number of selected consulting services which in various ways offer advice on and inspiration for intensified integration efforts. | В рамках своей консультативной деятельности в апреле 2000 года министерство финансов и КФУ разослали в государственные учреждения брошюру, содержавшую перечень предлагаемых ими консультативных услуг, в рамках которых предоставляются конкретные советы и стимулы для активизации усилий по интеграции. |
| Each indicator contains no less than 2.3 x 10 units capable of passing to the vegetative form (CFU). | Каждый индикатор имеет не менее 2.3 x 10 единиц, способных к переходу в вегетативные формы (CFU). |
| The three berths for the Caribbean Football Union (CFU) are allocated via the Caribbean Club Championship, a subcontinental tournament open to the clubs of all 31 CFU member associations. | Три участника от Карибского футбольного союза (CFU) определяются через Карибский клубный чемпионат, субконтинентальный турнир, открытый для клубов всех 31 ассоциации-члена CFU. |