| Tyler suffers from a degenerative bone disease called cervical spondylosis. | У Тайлера дегенеративное заболевание, позвоночника - шейный спондилез. |
| Cervical lymph node Is a garbage dump. | Шейный лимфатический узел - настоящая свалка мусора. |
| This adversely affects his physical and psychological condition, especially considering the frailty of his cervical spine. | Это отрицательно сказывается на его физическом и психологическом состоянии, в особенности с учетом нагрузки на нестабильный шейный отдел позвоночника. |
| Dorsal region of the cranial extremity of the thorax, plus the cervical region. | Спинной отдел краниального конца грудной клетки и шейный отдел. |
| Check his cervical spine. | Проверьте шейный отдел позвоночника. |
| It's a simple cervical swab - takes less than 10 seconds. | Всего лишь простой цервикальный мазок - занимает меньше 10 секунд. |
| In the meantime, I'd like to repair his cervical fracture. | Также я хотел бы вылечить его цервикальный перелом. |
| It offered mothers birth control advice, taught them birth control methods and dispensed Stopes own "Pro-Race" brand cervical cap. | Клиникой управляли акушерки и поддерживали посещающие врачи; там предлагали матерям советы по контрацепции и учили методам контроля рождаемости, а также раздавали цервикальный колпачок «Pro-Race» собственного бренда Стоупс. |
| We enter it into and through the dilated cervical channel and position it around the head of the fetus, and you crack it like a nut, and then you pull out the fetus, and there you have it. | Вы помещаете его в цервикальный канал, вокруг головы плода, и сжимаете, как орех, а затем вытаскиваете плод. |
| The inquiry found there had been an unacceptable level of under-reporting of cervical smear abnormalities in the Gisborne region, and reported to the Minister of Health in April 2001 with 47 recommendations to improve the safety of the programme. | Согласно данным расследования, информация о нарушениях, обнаруженных в ходе цервикальных обследований в регионе Гисборн, предоставлялась в неполном объеме, и в апреле 2001 года министерству здравоохранения был представлен доклад, в котором содержалось 47 рекомендаций по повышению безопасности этой программы. |
| The Ministerial Inquiry into the Under-reporting of Cervical Smear Abnormalities in the Gisborne Region investigated problems with the NCSP. | Проведенное министерством расследование, связанное с неполным представлением данных о нарушениях, которые были выявлены в цервикальных обследованиях в регионе Гисборн, показало наличие проблем в связи с НПЦО. |
| It will implement recommendations of the Ministerial Inquiry into the Under-Reporting of Cervical Smear Abnormalities in the Gisborne Region. | Он будет способствовать выполнению рекомендаций проведенного министерством расследования случаев неполного представления информации об отклонениях, выявленных в ходе цервикальных обследований в районе Гисборна. |
| The Committee is further concerned at the lack of information on the number of women screened for early detection of uterine, cervical or breast cancer. | Помимо этого, Комитет обеспокоен отсутствием информации о числе женщин, проходящих проверку в целях раннего обнаружения рака матки, шейки матки или молочной железы. |
| The survey in 2003 revealed the diseases affecting women during child birth are: Dislocated womb (22.1 per cent); uncontrolled urine (11.3 per cent); urinary canal infection (28.2 per cent) and cervical infection (16.0 per cent). | Результаты проведенного в 2003 году обследования показали, что роды часто сопровождаются такими заболеваниями, как разрывы матки (22,1 процента), самопроизвольное мочеиспускание (11,3 процента), инфекция мочевых путей (28,2 процента) и инфекция шейки матки (16,0 процента). |
| Special preventive services for women are provided through the Well-Women Clinic which includes screening for breast and cervical cancers, hypertension, diabetes, hyperlipidaemia and anaemia. | Специальные профилактические меры осуществляются в Клинике здоровья женщины, которые предусматривают проведение обследований на предмет выявления рака молочной железы, рака шейки матки, гипертонии, диабета, гиперлипидемии и анемии. |
| Cervical and uterine cancer is a major public health problem, being the second leading cause of cancer deaths among women in developing countries. | Рак шейки матки является одной из серьезнейших проблем в системе государственного здравоохранения. |
| It also implemented two "tamiz" tests: cervical visualization applied to women between 15 and 49 years of age and cervical cytology for women of 50 and older. | Также были организованы две процедуры по выявлению рака шейки матки: медицинский осмотр для женщин в возрасте 15 - 49 лет и цитологический анализ шейки матки для женщин старше 50 лет. |