It has been previously shown that when fluorescent protein tracers are injected into the cervical ganglion in order to bypass the circulatory system, they are not found on the neuron surface. | Было показано, что если ввести прямо в шейный ганглий, чтобы миновать систему кровообращения, флюоресцентный белок, он не обнаруживется на поверхности нейронов. |
I only saw a cervical tap once, and that guy got paralyzed. | Я видел шейный прокол только один раз и того парня парализовало. |
Dorsal region of the cranial extremity of the thorax, plus the cervical region. | Спинной отдел краниального конца грудной клетки и шейный отдел. |
The neck is removed from the carcass (9000) or the forequarter pair (9005) by a straight cut parallel to the first rib and through the junction of the last cervical and first thoracic vertebrae. | Шейный отруб отделяют от туши (9000) или из передней половины (9005) путем поперечного разреза между последним шейным и первым грудным позвонками, параллельно первому ребру. |
That's what they called cervical T.B. lymphadenitis in the 1700s. | То, что они описывают, это шейный туберкулёзный лимфаденит в 1700. |
It's a simple cervical swab - takes less than 10 seconds. | Всего лишь простой цервикальный мазок - занимает меньше 10 секунд. |
In the meantime, I'd like to repair his cervical fracture. | Также я хотел бы вылечить его цервикальный перелом. |
It offered mothers birth control advice, taught them birth control methods and dispensed Stopes own "Pro-Race" brand cervical cap. | Клиникой управляли акушерки и поддерживали посещающие врачи; там предлагали матерям советы по контрацепции и учили методам контроля рождаемости, а также раздавали цервикальный колпачок «Pro-Race» собственного бренда Стоупс. |
We enter it into and through the dilated cervical channel and position it around the head of the fetus, and you crack it like a nut, and then you pull out the fetus, and there you have it. | Вы помещаете его в цервикальный канал, вокруг головы плода, и сжимаете, как орех, а затем вытаскиваете плод. |
The inquiry found there had been an unacceptable level of under-reporting of cervical smear abnormalities in the Gisborne region, and reported to the Minister of Health in April 2001 with 47 recommendations to improve the safety of the programme. | Согласно данным расследования, информация о нарушениях, обнаруженных в ходе цервикальных обследований в регионе Гисборн, предоставлялась в неполном объеме, и в апреле 2001 года министерству здравоохранения был представлен доклад, в котором содержалось 47 рекомендаций по повышению безопасности этой программы. |
The Ministerial Inquiry into the Under-reporting of Cervical Smear Abnormalities in the Gisborne Region investigated problems with the NCSP. | Проведенное министерством расследование, связанное с неполным представлением данных о нарушениях, которые были выявлены в цервикальных обследованиях в регионе Гисборн, показало наличие проблем в связи с НПЦО. |
It will implement recommendations of the Ministerial Inquiry into the Under-Reporting of Cervical Smear Abnormalities in the Gisborne Region. | Он будет способствовать выполнению рекомендаций проведенного министерством расследования случаев неполного представления информации об отклонениях, выявленных в ходе цервикальных обследований в районе Гисборна. |
In general, women were just beginning to be aware of breast cancer, while cervical and uterine cancer were detected more frequently. | В целом, женщины только начинают осознавать проблему рака молочной железы; рак шейки матки и маточных труб диагностируется чаще. |
Cancers of the reproductive system (ovarian, uterine and cervical cancers, 6.2 per cent). | гинекологические разновидности рака (рак яичников, рак матки и шейки матки 6,2 процента). |
It is focused on achieving a higher level of efficiency in detecting cervical, mammary, and digestive tract tumours. | В ходе рентгеноскопических обследований основное внимание уделяется более эффективному выявлению опухолей шейки матки, молочной железы и кишечного тракта. |
Investment in essential obstetric care remains insufficient in many countries. as well as a lack of prevention, screening and treatment for breast, cervical and ovarian cancers and osteoporosis. | Во многих странах по-прежнему недостаточным является объем средств, вкладываемых в мероприятия по оказанию основной акушерской помощи., а также не проводятся мероприятия по профилактике, скринингу и лечению рака молочной железы, шейки матки и яичников и остеопороза. |
Therefore, only 10% of women undergo breast examinations and only 50% undergo cervical examinations. | Таким образом, только 10 процентов женщин проходят обследования грудных желез и лишь 50 процентов из них проходят обследования шейки матки. |