Английский - русский
Перевод слова Centralisation

Перевод centralisation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Централизация (примеров 107)
Most of the changes made were minor, aesthetic ones, including an overhaul of the cluttered settings menu, the inclusion of quick setting shortcuts and centralization of the lock screen clock. Большинство сделанных изменений были незначительными, в том числе обновлению меню настроек, включение быстрых ярлыков и централизация часов блокировки.
Carson argues that the centralization of wealth into a class hierarchy is due to state intervention to protect the ruling class by using a money monopoly, granting patents and subsidies to corporations, imposing discriminatory taxation and intervening militarily to gain access to international markets. Карсон полагает, что централизация богатств в иерархии классов происходит из-за вмешательства государства, чтобы защитить правящий класс, используя при этом денежную монополию, предоставляя патенты и субсидии корпорациям, применяя дискриминационное налогообложение, и используя военное вмешательство, чтобы получить доступ к мировым рынкам.
The discussion then turned to the context of public administration (centralization versus decentralization), how to build up confidence in the land administration system, and the need for good governance in land issues. Затем обсуждение перешло в сферу вопросов государственного управления (централизация в противоположность децентрализации), каким образом добиться доверия к системе управления земельными ресурсами, и необходимости надлежащего руководства в земельных вопросах.
The development of such norms of governance as the neutrality of civil service, the accountability of government ministers and the development of internal procedures, including disciplinary codes, requires time in a new State, but has also been hampered by politicization and centralization of decision-making. ЗЗ. Для формирования в новом государстве таких управленческих норм, как нейтральный характер гражданской службы, подотчетность государственных министерств и разработка внутренних процедур, включая дисциплинарные кодексы, требуется время, но и этому также препятствуют политизация и централизация процесса принятия решений.
This centralization, combined with an insufficient emphasis on development of institutional capacity, has also impaired the development of management structures and administration, which is largely accomplished on an ad hoc basis. Эта централизация, в сочетании с недостаточным уделением внимания развитию институционального потенциала, также вредит развитию управленческих структур и осуществлению административных функций, которые в значительной степени выполняются от случая к случаю.
Больше примеров...