| There is widespread agreement that the EU would benefit from further centralization of internal security, and of elements of foreign and defense policy. | Существует широко распространенное мнение о том, что дальнейшая централизация системы внутренней безопасности и элементов внешней и оборонной политики благотворно скажется на Европейском Сообществе. |
| (b) Centralization of a small number of mission operations centres to perform the minimal functions required to operate the mission; | Ь) централизация небольшого числа центров управления полетами для выполнения минимума необходимых функций по управлению проектом; |
| Centralization of the public finances of member states, though a radical step, may be the only answer to the problem of recalcitrant countries like France that refuse to play by the budget rules. | Централизация государственных финансов стран-участниц, хотя это и будет радикальным шагом, возможно, будет единственным ответом проблеме стран-бунтарей типа Франции, что отказываются играть по бюджетным правилам. |
| However, the country has long been plagued by the concentration and centralization of basic social and administrative services in Bangui, the main administrative and economic centre of the country. | Тем не менее на протяжении длительного времени в стране наблюдается концентрация и централизация социальных и административных служб в Банги, главном административном и экономическом центре страны. |
| Data processing by the national Data Processing Centre (centralization of the data and identification of double registrations) | Проверка данных национальным центром обработки данных (централизация данных и выявление случаев двойной регистрации) |